– Ой, а вот теперь мне ясно, что все действительно плохо, – сказала напарница Хоппера и широко ухмыльнулась. – Когда ты называешь меня Розарио, я сразу понимаю, что мы по-настоящему влипли.
Хоппер улыбнулся и отпил из кружки.
– Но прежде чем ты напустишь на себя вид секретного агента, – продолжила Делгадо, – мне нужно рассказать тебе о моих приключениях в дурдоме.
Хоппер развел руками в стороны.
– Мне все будет полезно.
– Помнишь список адресов, который я нашла в квартире Джейкоба Хелера?
– Конечно. По одному из них проводились встречи «Анонимных алкоголиков».
– Верно. А по другому адресу проводятся занятия группы психологической реабилитации. Одна благотворительная организация проводит работу с населением. Дважды в неделю консультант приходит на занятия с теми, кого недавно выпустили из тюрьмы, и старается помочь им вернуться к нормальной жизни. В общем, это группа поддержки. Небольшая. В принципе как у «Анонимных алкоголиков». Все они помогают друг другу, а консультант-психолог руководит процессом.
Хоппер выслушал и нахмурился:
– Так, и что?
– А консультант тот – Лиза Сарджесон.
Хоппер замер, не донеся кружку до рта, затем поставил ее на стол. Делгадо выложила ему все подробности своего визита в квартиру Лизы, в ходе которого ей удалось многое узнать и о картах Зенера, и о работе этой женщины – в прошлом и настоящем.
Хоппер слушал, поглаживая свой щетинистый подбородок. Затем спросил:
– А что по другим адресам?
Делгадо принялась загибать пальцы.
– Две церкви, один боксерский клуб и еще один – общинный центр. Каждый из них сдает помещения для различных собраний: «Анонимные алкоголики», группы поддержки для ветеранов Вьетнама, группы для людей с различными хроническими заболеваниями, вечерние занятия для безработных. В общем, что угодно. Много организаций, и группа Лизы – лишь одна из них. Но…
– Если добавить к этому карты Зенера… – продолжил он, и Делгадо кивнула.
– Здесь взаимосвязь, Хоп. Где-то точно есть.
Хоппер втянул воздух сквозь зубы.
– Так. Думаю, нам нужно сходить… – он оборвал себя на полуслове и поправился, – тебе нужно сходить снова к Лизе и поговорить. Узнать подробнее, в чем именно заключается ее работа с населением. Была ли она знакома с кем-то из жертв или с руководителями других групп поддержки.
Делгадо приподняла бровь.
– То есть мы все же продолжаем работу над этим делом?
Хоппер в ответ пожал плечами.
– Вся ситуация поменялась. Я теперь помогаю Гэллапу. А ты мне.
Делгадо допила свой кофе.
– Положись на меня.
– Спасибо, – ответил Хоппер. Напиток в его кружке уже начал остывать. Он взглянул на часы. – Ладно, время поджимает. Выходи первая, я дам тебе время спокойно уйти.
Делгадо встала из-за столика.
– Удачи тебе, Хоп. И береги себя.
Хоппер улыбнулся напарнице и проводил ее глазами до выхода из закусочной; потом он смотрел в окно, как она перешла на другую сторону улицы и вскоре скрылась из виду.
Он подождал несколько минут. Официантка в желтом снова подошла с кофейником в руке.
– Еще, милый?
Хоппер мотнул головой и отказался. Официантка повернулась, чтобы уйти, но тут он передумал.
– А вообще подождите. Да, я хочу еще кофе. А есть у вас яблочный пирог?
– Есть.
– Отлично. Значит, еще один кофе и яблочный пирог. Два кусочка.
– Разогреть пирог?
– Да, пожалуйста?
– А мороженое к нему?
– Разумеется.
Официантка молча приподняла бровь и удалилась к стойке, чтобы подготовить заказ. Эта трапеза будет маленькой и простой, но Хоппер намеревался ею насладиться.
Он надеялся только, что она не станет для него последней.
Глава двадцатая
Марта
8 июля 1977 года
Нью-Йорк