Читаем Тьма перед рассветом полностью

— Столько хлопот, вы же понимаете, — безмятежно улыбнулась Бесс, сердце которой тоскливо сжалось при воспоминании о том, как она накануне унижалась в банке, безуспешно умоляя дать ей взаймы. — Просто голова идет кругом! Едва успела заскочить к серебряных дел мастеру посмотреть эскиз, который он приготовил для нового чайного сервиза, что я заказала, потом к ювелиру, отдать почистить мои рубины, потом к портному и меховщику, в общем, не успела оглянуться — а уже вечер! — небрежно заявила Бесс, не обратив внимания на удивленный взгляд дочери, которой было отлично известно, что мать пыталась продать серебро, а отнюдь не приобрести новое. А эти рубины, о которых та мельком упомянула, были проданы ещё в прошлом году, иначе они бы умерли с голоду. — Да и Энн растет прямо на глазах, — добавила Бесс, ломая голову, как бы заставить ту придержать язык, — Вот и сейчас пришлось купить ей новые туфли. С этими детьми всегда проблемы. По-моему, и Чарльз за прошлый месяц вырос дюйма на два.

— Сколько вам лет, Энн? — спросил Данте, подумав, до чего же девочка напоминает ему юную Бесс.

— Одиннадцать, — быстро ответила за неё Бесс.

Алистер Марлоу поперхнулся бренди. Поспешно вытащив платок, он промокнул глаза, бросив на Энн взгляд, полный раскаяния.

— Мама! — Энн едва поверила своим ушам. — Ты же знаешь, мне уже пятнадцать. Мы же только в прошлом месяце праздновали мой день рождения, — от обиды у девочки задрожали губы.

— В самом деле?! — с неловким смешком воскликнула Бесс. — Ах, как летит время! Неужели пятнадцать? — слабо улыбнулась она, а в душе подумала, что девочка-жена Данте вряд ли старше её собственной дочери. Бросив украдкой взгляд в сторону Рея, Бесс в который раз поразилась её сверкающей красоте. Будь ты проклята, проскрежетала Бесс, опустив взгляд в бокал с шерри, который она стиснула в руке и увидев в нем свое собственное отражение. Вдруг она показалась себе старой и измученной. Лицо, что смотрело на нее, выражало лишь усталость и унылую покорность судьбе. — Боже милостивый, Данте, ну не странно ли, что твоя жена ещё лежала в колыбели, когда мы с тобой уже знали друг друга? — воскликнула Бесс, бессознательно пытаясь уколоть его. — Даже не верится, что ты настолько старше ее! Сейчас это не заметно, но погоди, вот пройдет несколько лет и ты вспомнишь мои слова! Надеюсь, она по-прежнему будет любить тебя, ведь, боюсь, тебе не слишком понравится, начни она посматривать на кого-то еще, ну … — Бесс деликатно покашляла, — ну, просто для компании.

Несмотря на злобную выходку Бесс, Рее вдруг стало нестерпимо жаль её. От неё не ускользнуло затравленное выражение на её лице, когда дочь с обидой заявила, что ей уже пятнадцать. Рея прекрасно понимала, как та страдает, видя, что Данте принадлежит другой, к тому же совсем ещё юной женщине. Чувства Бесс были близки ей, ведь и сама она не смогла бы жить, потеряй она любовь мужа.

Следующий час, который они провели у камина, показался всем вечностью. Наконец Бесс заявила, что ветер, должно быть, стихает. Она предпочла не затягивать прощание с хозяевами, особенно когда заметила жадный, полный желания взгляд, что бросил Данте на свою молоденькую жену. Этого Бесс не могла перенести.

И в самом деле, буря уже немного улеглась, когда Бесс с детьми появилась во дворе. Сильный молодой грум подсадил её на лошадь, которую она одолжила у Данте.

— Мы можем подержать здесь Бристольца, сколько хочешь, Бесс, — предложил Данте. Они вместе с Реей вышли проводить гостей.

— Спасибо, — коротко кивнула Бесс. Она уже успела навестить своего коня и заметить, как умело ему была оказана помощь. Похоже, Клосон знал свое дело. — Через пару дней я заеду узнать, как у него дела. Тогда и заберу его домой.

— Ты действительно собираешься ехать домой через вересковую пустошь? Смотри, тропинку наверняка залило водой, — уверенно заявил Данте. — Пожалуй, я пошлю с тобой пару своих людей, — вдруг решил он. При мысли о том, что Бесс с детьми придется совсем одной пробираться в темноте через пустошь, Данте стало не по себе. — Да, и не торопись вернуть лошадь, Бесс. Лучше пусть Бристолец совсем поправится.

— В этом нет необходимости, Данте, — отмахнулась Бесс, хотя ей немало польстила забота Данте. Как давно о ней никто уже не беспокоился! — Спасибо за заботу, но в лошадях у меня недостатка нет. Это как раз то немногое, что мне оставил в наследство Гарри, — с горькой улыбкой призналась она.

— Тем не менее, я позабочусь о том, чтобы ты добралась до дома безотлагательно, — без малейшего намека заявил Данте, но Бесс поняла это так, что он ждет — не дождется, пока она уберется из его дома.

— Благодарю, — дрогнувшим голосом заявила она, а Данте и Рея удивленно переглянулись, недоумевая, что случилось.

Они ещё долго стояли в дверях, глядя, как удаляется семейство Сикоумов и сопровождавшие их слуги.

— Похоже, она не очень-то счастлива, Данте, — печально прошептала Рея. — Знаешь, мне её жаль.

— Данте, улыбаясь, глянул на жену. — А я помню, как ты была готова вцепиться ей в волосы! — ласково шепнул он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы