Читаем Тьма перед рассветом полностью

- Устраивайтесь поудобнее, господа. Сейчас Дора принесет горячий ужин, - приветливо произнес Сэм. Не обратив ни малейшего внимания на раздосадованное лицо жены, он схватил её за руку и выдворил из комнаты. Слава тебе, Господи, что на дворе буря, с облегчением подумал он. Может быть, пронесет, и в такую ночь никому больше не придет в голову появиться в трактире. Он вспомнил, чем рискует, если на его несчастье, в трактире появится человек, которого он боялся больше всего на свете, и похолодел от ужаса.

Прошло не больше двух часов. Данте Лейтон стоял возле узкого окошка в отведенной ему комнате, молча вглядываясь в кромешную тьму за окном. Зловеще выл ветер, по-прежнему сотрясая стены небольшого трактира.

Уютно свернувшись клубочком на широкой, мягкой постели, Рея мягкими неторопливыми движениями расчесывала спутавшиеся за дорогу волосы. Отбросив за плечи тяжелые, сверкающие пряди, она взглянула на мужа.

- Куда ты смотришь? - спросила она, ведь для неё за окном не было ничего, кроме темноты.

- На Мердрако.

- Он там, за окном?

- Да. Даже сейчас, когда я не вижу его, я чувствую, что он там. Ночь может сделать его невидимым для моих глаз, но я чувствую - он там, ждет моего возвращения!

Он ещё долго стоял у окна и Рея встревоженно вглядывалась в его темную фигуру, безмолвной тенью застывшую в ожидании рассвета. Вдруг он резким движением задернул шторы, отгородившись от бури и ветра. В слабом свете мерцающей у постели свечи и почти погасшего огня в камине выражение его лица было непроницаемым.

Усевшись на край постели Данте осторожно забрал щетку из рук жены и принялся медленными, ласкающими движениями расчесывать шелковистые, пышные волосы. Вскоре его рука обвилась вокруг хрупкой талии Реи и он привлек её к груди. Голова её с усталым вздохом легла ему на плечо и Рея блаженно замурлыкала, почувствовав, как горячие губы мужа скользнули по её щеке.

- Завтра, Рея. Уже завтра я привезу тебя и нашего сына в Мердрако. После стольких лет изгнания я наконец вернусь в свое родовое гнездо, пробормотал он. Немного погодя его рот отыскал её губы и он вновь потерялся в ласковом тепле её тела, до рассвета забыв о кромешной мгле, окружавшей их со всех сторон.

Тьма лишь подчеркивает свет

Джон Мильтон

Глава 17

Налетевшая с моря буря, которая так неистовствовала в прибрежных деревушках, всей своей мощью обрушилась на Дыру Дьявола и, как рассказывали местные жители, бушевала не меньше двух дней, оставив трактир "Могила епископа" отрезанным от всего остального мира. Она заставила сгорающего от нетерпения Данте Лейтона метаться, подобно загнанному зверю, бросая мрачный взгляд в сторону узеньких, подслеповатых окошек трактира и прислушиваясь к неумолкаемому ни на минуту шороху дождя. Ничего не поделаешь, он хорошо понимал, что единственная дорога в Мердрако, по всей видимости, превратилась в бурлящий поток.

Об одном он не догадывался - какую хорошую службу сослужила ему буря, которую он, неблагодарный, проклинал день и ночь. Ведь за эти дни, что он провел под их крышей, Дора и Сэм в полной мере смогли оценить перемены, что произошли с необузданным маркизом Джейкоби. Та же буря дала Хьюстону Кирби возможность правдиво поведать изумленным хозяевам кое-что о том, что действительно произошло пятнадцать лет назад. Как нетрудно догадаться, в этих его рассказах сэр Майлз Сэндбурн предстал совсем не тем благородным героем, которым его здесь всегда считали.

И очень скоро почтенная Дора Лэскомб уже пылала негодованием при мысли о том, как чудовищно несправедливы были люди к бедному, молодому маркизу. Глаза её увлажнялись, стоило ей только бросить взгляд на этого почти не знакомого ей человека, так сильно влюбленного в свою жену и старавшегося не упускать ни единой возможности подержать на руках крошку-сына. Да разве когда-нибудь небеса видели более любящего и преданного мужа и отца, чем маркиз Джейкоби, думала она?! К тому же, хоть она никогда в жизни не призналась бы в этом, но сердце женщины билось сильнее при виде красивого и галантного кавалера, у которого к тому же всегда находилось для неё доброе слово. Ни один из этих нынешних джентльменов ему и в подметки не годится, в конце концов решила достойная хозяйка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы