Читаем Точка невозврата полностью

Я кивнул.

— Их не становится меньше.

На самом деле я не был готов к окончанию выходных. Но вынужден с ними попрощаться. Я пожал Сэлу руку и пообещал Юми держать Киру под контролем.

Кира засмеялся и поцеловал меня, прямо в губы, прямо перед своими родителями.

Прежде чем я успел смутиться, Юми улыбнулась сыну.

— Мне он нравится.

Кира взглянул на меня и тоже улыбнулся.

— И я к нему довольно привязан.

Я отправился домой переодеться, всю дорогу сверкая улыбкой.

А потом улыбался по пути на работу. Не то, чтобы я был готов сказать Кире о своих чувствах. Но если под «привязан» он имел в виду «не могу перестать думать», или «хочу проводить всё свое время с ним», или «полностью вскружил голову» — то да, я тоже к нему привязался.


Глава 7


Когда я добрался до офиса, Митч, Курт и Тони уже были там. Я появился с широкой улыбкой, и, конечно, они обратили внимание. Курт язвительно кивнул в мою сторону.

— Ты слишком радостный для человека, которого вызвали на работу вечером в воскресенье.

— И ты — последний, — добавил Тони. — Ты никогда не приходил последним.

Я их проигнорировал. Митч улыбнулся мне и промолчал. Ему достаточно было знать, что у моего хорошего настроения есть причина. Думаю, он был счастлив, что счастлив я. Я улыбнулся в ответ, опираясь на соседний стол в ожидании Росса.

Наш начальник, главный офицер Росс Беркман, вошёл в кабинет. Этот высокий, хорошо сложенный мужчина с по-военному короткими седыми волосами до ужаса пугал новичков своим решительным взглядом. Он был жёстким, прямолинейным и справедливым. Мне он нравился.

— Кто-то возглавил картель Томича, — заявил Росс без лишних вступлений и расшаркивания. — На улицах поговаривают, что Томич никуда не делся. Бизнес идёт как обычно. Кто-то подхватил дела за подонком.

У меня внутри резко оживилось чутьё. Оно извивалось, горело и отдавалось морозом по коже.

Я знал, что в этом деле что-то не так.

Митч посмотрел на меня, будто умел читать мысли. Но прежде чем заговорил кто-то из нас, Росс отдал Тони и Курту приказ.

— Милич, Уэббер, порыскайте в квартале красных фонарей и узнайте, что получится. Потом Росс перевёл взгляд на меня с Митчем. — Эллиот, Ситон, расспросите своего информатора. Не мне вам напоминать, — всё же напомнил он, — дело Томича отправится в суд через пару месяцев. Нужно, чтобы к делу было невозможно подкопаться, или ублюдок выйдет на свободу.

Мужчина посмотрел на нас четверых и добавил перед уходом:

— Будьте осторожны.

Мы привычно отправились на задание. Курт и Тони повернули в одну сторону, Митч и я — в другую. После мы встретимся в управлении и поделимся информацией.

На пути к докам Митч наблюдал за мной и улыбался.

— Что? — спросил я его.

— Итак, — произнёс он с ухмылкой. — Скажешь имя?

— Хорёк.

Митч прыснул.

— Не имя информатора, умник. Как зовут причину твоей улыбки?

Мою грудь сдавило, а внутренности завязались в узел. Я закатил глаза и предпочёл смотреть на темнеющие за окном улицы, а не отвечать.

— Да брось, — он разочарованно вздохнул. — Господи, Мэтт. Я — твой грёбанный партнёр. Ты можешь сказать хотя бы имя.

Пора. Это крупица правды. Если я скажу, то рискую выдать себя. Но если откажусь говорить, то рискую гораздо больше. Всего лишь имя. Имя, которое большинство людей ассоциируют с женщиной, не с мужчиной. Конечно, меня не раскроют...

Я посмотрел на Митча и тяжело сглотнул. Попытался заговорить, но для этого нужно было выдохнуть — а у меня не получалось.

Снова уставился в окно. Проще не смотреть на него.

Я сказал тихо, но Митч услышал.

— Кира.

— Кира? — переспросил он. — Как Кира Найтли? — Его глаза расширились, и он воскликнул: — Чёрт, это же не в самом деле Кира Найтли? Ты поэтому такой скрытный?

Я хохотнул, мгновенно почувствовав облегчение.

— Нет, это не Кира Найтли.

Митч рассмеялся и кивнул, улыбаясь.

— Было не так уж трудно, да?

Я, наконец, смог дышать, но сердце по-прежнему колотилось. Он не представляет, насколько трудно. Я вновь улыбнулся и вроде бы даже обрадовался, что рассказал.

А потом Митч поинтересовался:

— У Киры есть фамилия?

— О, нет. — Я покачал головой. — Ты не станешь устраивать проверку номеров, кредиток, документов...

Напарник захохотал.

— Я бы этого не сделал.

Я уставился на него. Чертовски уверен, что сделал бы. Он недовольно закатил глаза.

— Ладно-ладно... Может быть и сделал.

Митч сосредоточился на дороге, и на минуту воцарилась тишина.

— Так, — начал он снова с ухмылкой, — твоя Кира похожа на Киру Найтли?

Я в ответ только закатил глаза.

Мы остановились в плохо освещённом районе промышленных доков. Я насчитал пять человеческих фигур возле одного из зданий. Митч делал то же самое — оценивал возможную угрозу. Мы выбрались из машины и направились к единственному фонарю, под которым стояли две проститутки.

Очевидно, что мы — полицейские. Даже не пытались скрыть. Но мы приходим сюда не впервые, и эти шлюхи знают, что не ради них.

— Добрый вечер, дамы, — любезно поприветствовал я. — Не видели Хорька?

Перейти на страницу:

Все книги серии Переломный момент

Похожие книги