Читаем Точка невозврата (ЛП) полностью

— Это офицер Санчез, — пояснил Кортез. — Он ушёл в восемь сорок семь.

На экране Кира убрал оборудование, прибрал, заполнил документы. Через пару минут он выключил свет, но мы разглядели трёх людей, вломившихся в помещение.

Кира развернулся в то же мгновение, когда один из мужчин напал на него. Инстинктивно выставив блок, ответил комбинацией «подсечка-удар-пинок».

Второй нападавший сделал выпад, и Кира свалил его ударом ноги в голову. Мужчина оказался на полу и не шевелился.

— Господи, — пробормотал кто-то позади меня. Я не видел, кто именно. — Он хорош.

Третий бандит атаковал вместе с первым парнем. Теперь двое на одного. Кира держался, на этот раз вырубив третьего серией ударов ногами и руками.

Но когда самый первый нападавший схватил его, появился четвёртый человек и ударил Киру под рёбра электрошокером.

Я наблюдал, как тело Киры выгнулось дугой и дёрнулось, прежде чем обмякнуть. Словно в замедленной съемке в каком-нибудь дерьмовом фильме.

Мужчина позади Киры толкнул его на пол и продолжал пинать его в живот и рёбра — один, два, три раза.

Потом схватил за руки, выкручивая их за спину и сматывая скотчем. Третий бандит приблизился и ударил его в голову дважды, а потом поднял на ноги. Четвёртый — теперь мы увидели, что это сам Томич — ещё раз приложил Киру шокером.

Моё сердце разрывалось, а в горле стоял ком.

Два отморозка вытащили Киру за пределы экрана, скорее всего, через главный вход. Томич посмотрел на мужчину без сознания на полу, достал пистолет и выстрелил ему в голову.

Прямо там, без всяких сомнений.

Борьба заняла не больше пары минут.

Наблюдение, знание того, что сотворили с Кирой, прожигали желудок и лёгкие. Я почувствовал, что меня сейчас вырвет.

— Убийством в зале уже занялись, — тихо произнёс Кортез. — Двери оставили нараспашку, тело до сих пор на полу.

Беркман посмотрел на меня.

— Мне жаль, что тебе пришлось смотреть.

Комната закружилась. Казалось, что закончился воздух.

Беркман обеспокоенно наблюдал за мной.

— Ты в порядке?

Я кивнул, не в силах прогнать из головы кадры того, как Киру бьют, пинают, ранят. Помотал головой.

— Кажется, меня сейчас вырвет, — признался я вслух.

Митч приобнял меня за плечи, будто мне шесть лет, и проводил в туалет. Каким-то образом я дошёл. Но оказавшись внутри, больше не мог сдерживаться. Ужас, гнев и страх бурлили внутри. Меня вырвало.

Когда тошнить перестало, я умылся, прополоскал рот и уставился на незнакомого мужчину в зеркале. Он был бледен и напуган. Его любимого похитили и избили, его самого выпихнули из «шкафа», а один из напарников назвал его педиком. Я вглядывался в отражение.

— Как дошло до подобного?

— Мэтт?

Голос Митча заставил меня вздрогнуть.

Я подскочил и развернулся. Даже не заметил, что Митч остался и стоял у меня за спиной. Его лицо выражало тот же ужас и беспомощность, которые чувствовал я.

— Митч? — прохрипел я. — Прости.

Он покачал головой и сказал, не встречаясь со мной взглядом:

— Не сейчас. Надо вернуться.

Напарник повернулся и вышел.

Я дошёл обратно в кабинет совершенно автоматически. Беркман был занят с какими-то людьми в костюмах. Мы вчетвером сидели молча посреди шума и суматохи.

Когда Томич появился на экране в следующий раз, он разглагольствовал о своём брате и о том, что Павао — «мозг» всего плана, но слишком уж мягок. Что они двое как небо и земля, и всё же очень похожи. Его акцент становился сильнее, когда он бессвязно болтал. Мне было сложно поспевать за монологом. Томич продолжал говорить о детстве: как они росли, как вечно наказывали обоих, даже если виноват был только один. Райко рассказал, что милый, тихий Павао никогда не вёл себя плохо, но всегда с радостью брал на себя вину брата.

Он не упоминал заложников, но их, по-прежнему сидящих на полу, было видно за его спиной. Я не разглядел никаких явных изменений среди травм Киры и надеялся, что ему не досталось больше за последние десять минут. В течение всей трансляции я всматривался в его лицо, стараясь понять, не избивали ли его снова. Его щека казалась чуть опухшей, но я не мог сказать, было это новым повреждением или осталось от предыдущих.

Когда стало понятно, что Томич подходит к концу своей речи, Беркман спросил, можем ли мы поговорить с одним из заложников. Томич ответил коротким бесстрастным «Нет» и отключил соединение.

Курт пнул стул, заставив его врезаться в стол.

— Мы выполним его требования, правда? — спросил он, глядя на Беркмана. — Скажи, что здесь не сработает правило не торговаться с преступниками...

Лицо шефа скривилось. Отсутствие ответа само по себе стало ответом.

— Да ты должно быть шутишь! — воскликнул Тони. — Отдай ему всё, что он, нахрен, захочет.

— Вы знаете, что мы не можем, — тихо произнёс Беркман.

— И что, во имя всего святого, нам теперь делать? — огрызнулся Митч.

— Знаю, что мы сделаем, — вмешался я. Все глаза обернулись в мою сторону. — Мы найдём его первыми.

— Мэтт, — предостерёг Беркман, — вы слишком сильно вовлечены.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уэс и Торен
Уэс и Торен

Совсем нелегко быть молодым, геем, да к тому же найти свою первую любовь в старшей школе, в то время как выпускника Торена Грея больше всего на свете волнуют семья и учеба, и в его жизни совсем нет места развлечениям. Именно поэтому громом среди ясного неба для него становится внимание самого "плохого" и по совместительству популярного парня в школе - Уэсли Кэрролла, который неожиданно заговаривает с ним прямо в коридоре, тем самым вызывая странные и волнующие чувства, которые Торен должен тщательно скрывать от глаз окружающих. Очарованный столь несвойственной ему самому свободой и сексуальностью Уэса, совсем скоро он уже не может отрицать возникшее между ними притяжение. Но жизнь слишком непроста и непредсказуема, и слишком много в ней правил: только-только зарождающиеся чувства может погубить любое, пусть даже самое ничтожное препятствие. Смогут ли Уэс и Торен поверить друг в друга и, самое главное, в свою любовь?

Д. М. Колэйл

Романы / Эро литература / Эротическая литература / Слеш / Эротика