Читаем Точный расчет полностью

Она сделала заказ из кухни, после чего поднялась наверх, чтобы принять душ. Джек дождался посыльного, который доставил им еду. В это же время появилась Фролих. Они ели на кухне, устроившись за столом друг напротив друга. Затем она сварила кофе, и они медленно пили его, не разговаривая. Ровно в половине одиннадцатого снова зазвонил ее мобильный телефон. На этот раз он оказался у нее под рукой, и Фролих сразу же ответила на звонок. Доклад оказался коротким.

— Все спокойно, — повторила она. — Пока все идет нормально.

— Перестань так волноваться, — посоветовал Джек. — Чтобы добраться до его дома в Вашингтоне, им придется нанести удар с воздуха.

Неожиданно она улыбнулась.

— А ты помнишь Гарри Трумэна?

— Это мой любимый президент, — кивнул Ричер. — Если судить по тому, что мне о нем известно.

— И наш тоже, — согласилась Фролих. — Судя по тому, что знаем о нем мы. В 1950 году, пока реставрировали Белый Дом, президент временно жил в доме Блэр, через улицу от Пенсильвания-авеню. И вот к нему должны были прийти сразу двое убийц. Одного полиция перехватила еще на улице, но зато второму удалось добраться до двери. И наши люди сумели оттащить президента от убийцы, закрывая его своими телами. И вот тогда он сказал, что ему остается только достать свой пистолет и засунуть его себе в задницу.

— Это очень похоже на Трумэна.

— Ты прав. Когда-нибудь я тебе расскажу еще несколько забавных историй, связанных с ним.

— Похож ли на него Армстронг? И будет ли он реагировать так же?

— Возможно. Все зависит от момента, как мне кажется. И хотя Армстронг кажется очень тихим и нежным, на самом деле он далеко не из трусливых. Кроме того, мне доводилось видеть его в гневе.

— Мне он кажется крутым парнем.

Фролих кивнула и снова посмотрела на часы.

— Сейчас нам нужно будет снова подъехать в офис и узнать, не произошло ли чего-нибудь где-нибудь. Ты позвони Нигли, а я уберу со стола. Скажи ей, чтобы она была готова и ждала нас у выхода из гостиницы ровно через двадцать минут.

* * *

Они прибыли в офис в четверть двенадцатого. Журналы записей происшествий оказались пустыми. Ничего интересного не смогли сообщить им ни в управлении городской полиции, ни в Северной Дакоте, ни в ФБР. В информационный центр все так же продолжали поступать ежесекундные сообщения о преступлениях, и Фролих принялась изучать их. Однако ничего необычного и здесь не обнаружилось. В половине двенадцатого зазвонил ее мобильный телефон. В Джорджтауне по-прежнему царили тишина и покой. Фролих снова обратила внимание на монитор компьютера. Но ничего не происходило. Часы отсчитывали последние минуты понедельника, затем начался вторник. В кабинете появился Стивесант. Но он, как и прежде, только обозначил свое присутствие, стоя в дверях, поскольку единственный стул, имевшийся здесь, принадлежал Фролих. Стивесант так и остался в дверях, прислонившись к косяку, Ричер сидел на полу, а Нигли примостилась на невысоком шкафчике.

Фролих выждала еще десять минут и снова позвонила в городскую полицию. Но они в очередной раз сообщили ей, что ничего серьезного и так или иначе относящегося к Армстронгу в городе не происходило. Женщина еще раз побеспокоила ФБР, соединившись со зданием Гувера, но и там ее ждало разочарование. Она уставилась на экран, отыскала несколько преступлений, которые показались ей подозрительными, но Стивесант, Джек и Нигли убедительно доказали ей, что тут нет никакой политической подоплеки и потенциальной угрозы вице-президенту. Стрелки часов продолжали неумолимо двигаться, и вскоре полночь наступила в Северной Дакоте. Фролих позвонила в полицейское управление Бисмарка, но и там ей ничего полезного не сообщили. Вообще ничего. Она снова обратилась в ФБР, и ей сказали, что за последние шестьдесят минут интересующие ее события так и не произошли. Она положила трубку на рычаг и, шумно выдохнув, откатилась на стуле от стола.

— Ну, вот так обстоят у нас дела, — доложила она. — Ничего не произошло. Ровным счетом ничего.

— Вот и отлично, — подытожил Стивесант.

— Нет, — покачал головой Ричер. — Совсем не отлично. Совсем. Это самые неприятные новости, которые мы только могли услышать.

Глава 8

Стивесант сразу же повел их в конференц-зал. Нигли шла рядом с Ричером и в узком коридоре едва не задевала его плечом.

— Потрясающий костюм, — шепнула она.

— Это первый костюм в моей жизни, — так же тихо сообщил ей Джек. — Ну что же, мы никуда так и не продвинулись?

— И, скорее всего, нас лишат работы, — ответила Нигли. — Если, конечно, мы сейчас думаем об одном и том же.

Они завернули за угол и очень скоро оказались перед конференц-залом. Стивесант жестом пригласил всех пройти вперед, сам зажег свет и закрыл за собой двери. Ричер и Нигли уселись по одну сторону стола, а Фролих и босс — по другую, словно последний предчувствовал, что в разговоре возникнет некоторое противостояние.

— Рассказывайте, — попросил Стивесант. — Поясните, что вы хотели сказать своей последней фразой.

Пару секунд все молчали.

— Здесь определенно замешан не тот, кто работает в вашей системе, — начала Нигли.

Ричер согласно кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер