— В таком случае, Хитрая Лисица уходит, — произнес индеец и хладнокровно поднял с земли свою сумку. — С бледнолицыми останутся только люди их племени. — Хитрая Лисица уходит? Но кого ты называешь Хи¬ трой Лисицей, Магуа? — Это имя дали Магуа его канадские отцы, — ответил скороход, и по его лицу было заметно, что он гордится дан¬ ным ему прозвищем. — Для Хитрой Лисицы, когда Мунро ждет его, ночь равняется дню. — А что скажет Лисица начальнику форта Уильям- Генри, когда старик спросит его о своих дочерях? Осмелит¬ ся ли он объяснить начальнику, что его дочери остались без проводника, хотя Магуа обещал охранять их? — Правда, у седовласого начальника громкий голос и длинные руки, но в глубине лесов Лисица не услышит его крика и не почувствует его ударов. —* А что скажут люди твоего племени? Они сошьют для Лисицы женское платье и велят ему сидеть в вигваме с женщинами, так кая ему нельзя больше доверять дела му¬ жественных воинов. — Хитрая Лисица знает путь к Великим Озерам, су¬ меет он ртыскать и прах своих отцов, — прозвучал непре¬ клонный ответ индейца. — Довольно, Магуа, довольно! — сказал Хейворд. — Разве мы с тобой не друзья? Зачем нам говорить друг дру¬ гу жестокие и горькие слова? Мунро посулил наградить тебя, когда ты выполнишь свое обещание. Я тоже в долгу перед тобой. Итак, ляг, дай отдых усталому телу, открой свою сумку и подкрепись пищей. Мы недолго останемся здесь. Не будем же тратить коротких минут привала и спо¬ рить, точно вздорные женщины. Когда всадницы отдохнут, мы снова двинемся в путь. — Бледнолицые превращают себя в покорных собак белых женщин, — пробормотал индеец на своем наречии.— Когда женщинам хочется есть, белые воины покорно бросают свои томагавки, чтобы исполнить желание ле¬ нивиц. Что говоришь ты, Лисица? — Хитрая Лисица говорит: «Хорошо». Проницательный взгляд индейца был прикован к лицу майора, но, когда Хейворд тоже взглянул на Магуа, скоро¬ ход быстро отвел глаза в сторону, уселся на землю, 538
осторожно и медленно оглянулся и наконец вынул из сум¬ ки остатки съестных припасов. — Отлично! — продолжал Дункан. — Пища придаст Хитрой Лисице сил, увеличит его проницательность, и он утром найдет тропинку. Дункан на мгновение замолчал, услышав треск пере¬ ломившейся сухой ветки и шелест листьев в соседних кустах, но, быстро овладев собой, продолжал: 539
— Нам нужно двинуться до восхода солнца, не то мы, пожалуй, встретим Монкальма и он отрежет нам доступ в крепость. Поднятая рука Магуа застыла, и, хотя его глаза не отрывались от земли, он повернул голову; его ноздри расширились, и даже уши его, казалось, вытянулись, при¬ давая ему вид статуи, изображавшей напряженное вни¬ мание. Хейворд следил за каждым его движением и с притвор¬ ной небрежностью вынул одну ногу из стремени, а руку положил на чехол из медвежьей шкуры, скрывавшей его пистолеты. Глаза Магуа ни на мгновение не останавливались на одном каком-либо отдельном предмете, хотя лицо было неподвижно. Майор не знал, на что решиться. Между тем Лисица поднялся на ноги, но так медленно и осторожно, что при этом не было слышно ни малейшего шороха. Хейворд почувствовал, что ему следует начать дёйствовать; он пе¬ рекинул ногу через седло и соскочил с лошади, твердо решив схватить предателя, во всем остальном полагаясь на свою силу и смелость. Однако; не желая без нужды пугать своих спутниц, майор все же постарался сохранить наружное спокойствие и дружески заговорил с Магуа. — Хитрая Лисица не ест, — сказал он, называя индей¬ ца тем именем, которое, по-видимому, казалось ему особен¬ но лестным. — Его хлебные зерна недостаточно прожарены и жесткие? Дай-ка я посмотрю — может быть, в моих за¬ пасах найдется что-нибудь по его вкусу. Магуа подал майору свою сумку, по-видимому желая воспользоваться предложением офицера. Их руки встрети¬ лись; при этом индеец не выказал ни малейшего смуще¬ ния, и его напряженное внимание не ослабело ни на миг. Но, когда он почувствовал, что пальцы Хейворда тихо скользнули по его обнаженному локтю, он отбросил руку майора, пронзительно вскрикнул, увернулся и исчез в ча¬ ще. В следующую секунду из-за кустов появилась фигура Чингачгука, раскраска которого придавала индейцу вид скелета. Могиканин кинулся за скороходом. Послышались крики Ункаса. Лес озарился вспышкой; вслед за тем про¬ гремел выстрел ружья охотника. 540