новился мгновенно, услышав такие обескураживающие слова. — Разве я уж так отвратителен? — спросил он с пе¬ чальным видом. — Волка вы не напугаете и английским гвардейцам не помешаете дать залп, но я видел вас более красивым. Ва¬ ше лицо, разукрашенное разноцветными полосами, может, пожалуй, показаться недурным индейским женщинам, но белокожие девушки отдают предпочтение людям одинако¬ вого цвета с ними. Смотрите, — прибавил он, указывая на трещину в скале, откуда вытекала вода, образуя малень¬ кий источник кристальной чистоты, — вы легко можете избавиться от мазпи сагамора, а когда возвратитесь, я по¬ пробую разукрасить вас по-новому. Колдуну так же при¬ вычно изменять свою окраску, как щеголю менять свою одежду. Осторожному охотнику не пришлось слишком долго убеждать Хейворда. Он еще говорил, а Дункан уже при¬ ступил к умыванию. В одну минуту с лица его исчезли все страшные и комические черты, и юноша снова появился в том виде, каким одарила его природа. Приготовившись ;га^ ким образом к свиданию с любимой, он поспешно простил¬ ся с товарищем и исчез в указанном ему направлении. Разведчик снисходительно смотрел ему вслед, покачивая головой и бормоча всякие пожелания; потом он очень хлад¬ нокровно занялся исследованием состояния кладовой г-уро- нов. Пещера, между прочим, употреблялась и для храпе¬ ния охотничьей добычи. У Дункана не было иного проводника, кроме слабого света, мерцавшего вдали, но этот свет служил полярной звездой для влюбленного. При помощи этого света он до¬ брался до цели своих стремлений — другого отделения пе¬ щеры, предназначенного для содержания такой важной пленницы, какой была дочь коменданта крепости Уильям- Генри. Помещение было заставлено многочисленными ве¬ щами, добытыми при разгроме злосчастной крепости. Сре¬ ди всего этого хаоса Дункан нашел ту, которую искал, — бледную, встревоженную, перепуганную, по прекрасную. Давид уже подготовил ее к его посещению. — Дункан!.. — вскрикнула она голосом, который дрожал, словно испуганный своими собственными звуками. 752 24
— Алиса!.. — ответил он, перепрыгивая через супдукп, ящики, оружие и мебель. — Я знала, что вы не покинете меня, — сказала она, взглянув на него, и румянец показался на мгновение на ее печальном лице. — Но вы один! Как ни благодарна я вам за память, мне все же хотелось бы, чтобы вы были не один. Дункан, заметив, что она дрожит так, что не в состоя¬ нии держаться на ногах, ласково заставил ее сесть и рас¬ сказал ей все главные события, уже известные читателю. Алиса слушал !а его, задыхаясь от волнения; когда молодой человек упомянул о горе несчастного отца, слезы потекли по щекам дочери в таком изобилии, словно она никогда не плакала прежде. Но нежность Дункана скоро успокоила взрыв ее чувств, и она выслушала его до конца вниматель¬ но, хотя и не совсем спокойно. — А теперь, Алиса, — прибавил молодой человек, — многое зависит только от вас. С помощью нашего опытно¬ го, неоценимого друга, разведчика, мы можем уйти от это¬ го дикого племени, но для этого потребуется все ваше му¬ жество. Помните, что вы возвратитесь в объятия вашего отца, помните, что его счастье, так же как и ваше, зави¬ сит от усилий, которые вы сделаете! — Я на все готова ради отца, который так много сде¬ лал для меня! — И ради меня также, — продолжал молодой человек, •нежно пожимая руку, которую держал в своих руках. Невинный, полный удивления взгляд, брошенный на Дункана, убедил его в необходимости объясниться. -г Здесь не место и не время, для того чтобы задержи¬ вать вас сердечными признаниями, — проговорил он, — но чье сердце, переполненное, как мое, не пожелало бы сбро¬ сить тяжесть? Говорят, несчастье связывает людей боль¬ ше, чем что-либо другое; наше общее страдание из-за вас оставило мало невыясненного между вашим отцом и мною. — А дорогая Кора, Дункан? Ведь правда, Кора не бы¬ ла забыта? — Не забыта, нет! О ней сожалеют, ее оплакивают, как редко оплакивают женщину. Ваш отец не делает разницы в своих детях, но я, Алиса... вы не обидитесь, если я ска¬ жу, что ее достоинства были несколько затемнены... 25 Фенимор Купер. Том 1 753