Читаем Том 1. Стихотворения полностью

В лесу, где часто по кустамРезвились юные дриады,Стоял безмолвно-строгий храм,Маня покоем колоннады.И белый мрамор говорилО царстве Вечного МолчаньяИ о полете гордых крыл,Неверно-тяжких, как рыданье.А над высоким алтаремВ часы полуночных виденийСходились, тихие, вдвоемДве золотые девы-тени.В объятьях ночи голубой,Как розы радости мгновенны,Они шептались меж собойО тайнах Бога и вселенной.
Но миг, и шепот замолкал,Как звуки тихого аккорда,И белый мрамор вновь сверкалОдин, задумчиво и гордо.И иногда, когда с небесСлетит вечерняя прохлада,Покинув луг, цветы и лес,Шалила юная дриада.Входила тихо, вся дрожа,Залита сумраком багряным,Свой белый пальчик приложаК устам душистым и румяным.На пол, горячий от луча,Бросала пурпурную розуИ убегала, хохоча,Любя свою земную грезу.Её влечет её стезя
Лесного, радостного пенья,А в этом храме быть нельзяДетям греха и наслажденья.И долго роза на полуГорела пурпурным сияньемИ наполняла полумглуСребристо-горестным рыданьем.Когда же мир, восстав от сна,Сверкал улыбкою кристалла,Она, печальна и одна,В безмолвном храме умирала.

* * *

Когда ж вечерняя заряНа темном небе угасаетИ на ступени алтаряПоследний алый луч бросает,
Пред ним склоняется одна,Одна, желавшая напеваИли печальная жена,Или обманутая дева.Кто знает мрак души людской,Ее восторги и печали?Они эмалью голубойОт нас закрытые скрижали.Кто объяснит нам, почемуУ той жены всегда печальнойГлаза являют полутьму,Хотя и кроют отблеск дальний?Зачем высокое челоДрожит морщинами сомненья,И меж бровями залеглоВеков тяжелое томленье?И улыбаются уста
Зачем загадочно и зыбко?И страстно требует мечта,Чтоб этой не было улыбки?Зачем в ней столько тихих чар?Зачем в очах огонь пожара?Она для нас больной кошмар,Иль правда, горестней кошмара.Зачем, в отчаяньи мечты,Она склонилась на ступени?Что надо ей от высотыИ от воздушно-белой тени?Не знаем! Мрак ночной глубок,Мечта — пожар, мгновенья — стоны;Когда ж забрезжится востокЛучами жизни обновленной?

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Н.С.Гумилев. Сочинения в трех томах

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия