Читаем Том 1. Стихотворения 1813-1820 полностью

Любимец ветреных Лаис, Прелестный баловень Киприды — Умей сносить, мой Адонис,Ее минутные обиды!Она дала красы младой Тебе в удел очарованье,И черный ус, и взгляд живой, Любви улыбку и молчанье.С тебя довольно, милый друг. Пускай, желаний пылких чуждый, Ты поцелуями подруг Не наслаждаешься, что нужды?В чаду веселий городских,На легких играх Терпсихоры К тебе красавиц молодых Летят задумчивые взоры.Увы! язык любви немой,Сей вздох души красноречивый, Быть должен сладок, милый мой, Беспечности самолюбивой.И счастлив ты своей судьбой.А я, повеса вечно-праздный, Потомок негров безобразный, Взрощенный в дикой простоте, Любви не ведая страданий,Я нравлюсь юной красоте
Бесстыдным бешенством желаний; С невольным пламенем ланит Украдкой нимфа молодая,Сама себя не понимая,На фавна иногда глядит.


Отрывки



* * *Жуковский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Как ты шалишь и как ты мил,Тебя хвалить, тебя порочить* * *Когда в листах воспоминаньяУвидишь ты сии черты —Воспомни . . . . . . . свиданья. . . . . . . . . . . . .  .


1817–1820

Лиле



Лила, Лила! я страдаюБезотрадною тоской,
Я томлюсь, я умираю,Гасну пламенной душой;Но любовь моя напрасна:Ты смеешься надо мной.Смейся, Лила: ты прекраснаИ бесчувственной красой.


История стихотворца



Внимает он привычным ухомСвист;Марает он единым духомЛист;Потом всему терзает светуСлух;Потом печатает — и в ЛетуБух!


Мадригал М…ой



О вы, которые любовью не горели,Взгляните на нее — узнаете любовь.О вы, которые уж сердцем охладели,Взгляните на нее: полюбите вы вновь.


Именины



Умножайте шум и радость;Пойте песни в добрый час:Дружба, Грация и МладостьИменинницы у нас.Между тем дитя крылато,Вас приветствуя, друзья,Втайне думает: когда-тоИменинник буду я!


К.А. Б****



Что можем наскоро стихами молвить ей?Мне истина всего дороже.Подумать не успев, скажу: ты всех милей;Подумав, я скажу всё то же.


В альбом Сосницкой



Вы съединить могли с холодностью сердечнойЧудесный жар пленительных очей.
Кто любит вас, тот очень глуп, конечно;Но кто не любит вас, тот во сто раз глупей.


Бакуниной



Напрасно воспевать мне ваши имениныПри всем усердии послушности моей:Вы не милее в день святой ЕкатериныЗатем, что никогда нельзя быть вас милей.


На Аракчеева



Всей России притеснитель,Губернаторов мучительИ Совета он учитель,А царю он — друг и брат.Полон злобы, полон мести,Без ума, без чувств, без чести,Кто ж он? Преданный без лести,. . . грошевой солдат.


На кн. А.Н. Голицына



Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10 томах (1950-51)

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия