Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

Том 1. Стихотворения 1892-1909

Настоящее собрание сочинений Р'.Я. Брюсова — первое его собрание сочинений. Оно объединяет все наиболее значительное из литературного наследия Брюсова.Первый том составляют стихотворения 1892–1909В гг. (СЃР±орники: В«JuveniliaВ», В«Chefs d'ŒuvreВ», В«Me eum esseВ», В«Tertia VigiliaВ», В«Urbi et OrbiВ», В«StephanosВ», «Все напевы»).http://ruslit.traumlibrary.net

Валерий Яковлевич Брюсов

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Валерий Яковлевич Брюсов

Собрание сочинений в семи томах

Том 1. Стихотворения 1892-1909

От издательства

[текст отсутствует]

Павел Антокольский. Валерий Брюсов

[текст отсутствует]

Juvenilia (1892–1894)

Памяти Елены К

Пролог

Parler n'a trait à la réalité des choses que commercialement.

St. Mallarmé[1]

Сонет к форме

Есть тонкие властительные связиМеж контуром и запахом цветка.Так бриллиант невидим нам, покаПод гранями не оживет в алмазе.Так образы изменчивых фантазий,Бегущие, как в небе облака,Окаменев, живут потом века
В отточенной и завершенной фразе.И я хочу, чтоб все мои мечты,Дошедшие до слова и до света,Нашли себе желанные черты.Пускай мой друг, разрезав том поэта,Упьется в нем и стройностью сонета,И буквами спокойной красоты!

6 июня 1895

Осеннее чувство

Гаснут розовые краскиВ бледном отблеске луны;Замерзают в льдинах сказкиО страданиях весны;Светлых вымыслов развязкиВ черный креп облечены,И на празднествах все пляскиЛиком смерти смущены.Под лучами юной грезыНе цветут созвучий розыНа куртинах Красоты,И сквозь окна снов бессвязных
Не встречают звезд алмазныхУтомленные мечты.

19 февраля 1893

Самоуверенность

Золотистые феиВ атласном саду!Когда я найдуЛедяные аллеи?Влюбленных наядСеребристые всплески!Где ревнивые доскиВам путь преградят?Непонятные вазыОгнем озаря,Застыла заряНад полетом фантазий.За мраком завесПогребальные урны,И не ждет свод лазурныйОбманчивых звезд.

10 февраля 1893

Уныние

Сердце, полное унынием,Обольсти лучом любви,Все пределы и все линииБеспощадно оборви!Пусть во мраке неуверенномПлачут призраки вокруг,Пусть иду, в пути затерянный,Через темный, страшный луг.И тогда, обманам преданный,Счастлив грезою своей,Буду петь мой гимн неведомый,Скалы движа, как Орфеи!

24 октября 1893

Творчество

Тень несозданных созданийКолыхается во сне,Словно лопасти латанийНа эмалевой стене.Фиолетовые руки
На эмалевой стенеПолусонно чертят звукиВ звонко-звучной тишине.И прозрачные киоски[2].В звонко-звучной тишине,Вырастают, словно блестки,При лазоревой луне.Всходит месяц обнаженныйПри лазоревой луне…Звуки реют полусонно,Звуки ластятся ко мне.Тайны созданных созданийС лаской ластятся ко мне,И трепещет тень латанийНа эмалевой стене.

1 марта 1895

«О, закрой свои бледные ноги….»

О, закрой свои бледные ноги.

3 декабря 1894

«Она в густой траве запряталась ничком…»

Умер великий Пан

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия