: доктринеры до того привыкают к // школьники до того привыкают к этому
Вместо
: им он кажется понятен // или он кажется непонятен
Стр. 173
Вместо
: чем выучившиеся? // и удивляются, что их не понимают.
Вместо
: серьезно // в самом деле
Вместо
: И как // И, так, как
Стр. 174
Вместо
: iddio // богом
Вместо
: бессмертие души и ее защиту// бессмертие души и его защиту
Вместо
: до // и до
Вместо
: обоих // их
Вместо
: единственная уловка // единственная цель, уловка
После
: история? // Пожалуй, что и так!
Вместо
: представлен осел ~ а на шесте // был представлен осел, у которого на спине был прикреплен шест, и на шесте
Вместо
: должен // должен был
Слово
: радушно – отсутствует.
Вместо
: которая согласилась бы принять меня // которая бы хотела меня принять
Вместо
: необходимо // необходимо надобно
Вместо
: на принятие нового согражданина // на то
Стр. 174–173
Вместо
: что совершенно согласно с самозаконностью // что, впрочем, совершенно согласно с аутономией
Стр. 175
Вместо
: недалеко // была недалеко
Вместо
: несчастная смерть и имя которого // которого несчастная смерть и имя
Слова
: с ними – отсутствуют.
Слова
: Из Ниццы – отсутствуют.
После
: владений // и не въезжать больше, вследствие чего я и решился отложить свой отъезд
Вместо
: и не было // не было
Слова
: с ним – отсутствуют.
Вместо
: и ничего не сделал // он ничего не сделал
Вместо
: вниманий // вниманий и дусеров
Вместо
: при первом же // при первом
Вместо
: в том числе // притом
Стр. 177
Вместо
: пасс // здесь и дальше: паспорт
Вместо
: верховной полицией // верховной (т. е. тайной) полицией
Вместо
: католической // ультракатолической
Вместо
: аудиенции // аудиенцию
Стр. 178
Вместо
: А то // Видите, а то
Вместо
: Но возвращаюсь к Фрибургу и его кантону // До моего возвращения в Турин я пробыл несколько дней в Фрибурге.
Вместо
: отправились // отправились одним утром
Стр. 178–179
Вместо
: широкую, сильную руку //широкую, но еще сильную руку
Стр. 179
Вместо
: а Россию оставил // я оставил Россию
После
: его! // (Сенсация, сам канцлер тронут силой моего красноречия)
Вместо
: пригласил нас // пригласил
Стр. 180
Вместо
: а Карла – Теллем? (и при этом // или Карла Теллем?) даже он
Вместо
: рвется; Николаю // рвется, и Николаю
Вместо
: скрыть это // скрыть
Стр. 181
Вместо
: дня за два // дни за два
Вместо
: или, вернее // или, лучше
Вместо
: покрылся // покрыл себя
Стр. 182
Вместо
: проездом из Берна ~ сказал он мне // на станции между Берном и Женевой я встретил моратского префекта, говоря о том и о сем.. – А знаете ли вы, – спросил он меня
Подстрочное примечание
: Не могу ~ 1866 – отсутствует.
Глава XLI
ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1859 г.
Стр. 183
Вместо
: право на слово // право на речь
Вместо
: Все // Последовательно все
Стр. 184
Вместо
: объявлено // возвещено
Вместо
. Прудон // Прудон сам
Вместо
: журнал его // журнал
Вместо
: Сазонов // С.
Вместо
: внести // взнести
Слова
: хотя иной раз – отсутствуют.
Стр. 185
Вместо
: сводятся // сводят
Вместо
: становится вопросом ~ прежним // приводится в вопрос. Социализм не только касается того, что было прежде решено прежним
Вместо
: но боясь помять ~ слишком далеко // не боясь, если что-нибудь помнет по пути, не жалея, если что раздавит, не жалея, даже если слишком далеко зайдет
Вместо
: одиноким ~ своей силой // одинок между своими, больше пугая своей силой, нежели убеждая
Вместо
: Он только усвоил себе ~ все приемы // Он усвоил себе диалектический метод Гегеля, это правда. Он также усвоил себе все средства
Стр. 186
Слово
: твердо – отсутствует.
Слово
: системы – отсутствует.
Вместо
: привыкших // привыкнувших
Вместо
: не будь он // если б он не был
Вместо
: зачем же молчать // зачем же это
Вместо
: попробовал было раз // раз попробовал
Стр. 187
Вместо
: la d'emocratie!» Он ~ французы // la d'emocratie! – за то, что он не употребляет этих фраз, за то, что он не щадит революционных староверов, французы