Читаем Том 2 полностью

Подписан договор,И это выйдет преступленье,А для идальго и позор.Когда вы слово, только словоНарушите, скажу вам я:Вы унижаете себя,Вы жальче нищего любого.А тут и подпись: все на месте.

Фелисьяно

Так было прежде. А сейчасГде верность ты нашел у нас,И прямоту, и слово чести?И подписи и уверенья —Как пена или облака,В словах и перьях дуновеньеПовеявшего ветерка.

Фисберто

Все то, о чем вы говорите, —Слова на ветер, напоказ,Не то, что связывает вас.Да вот вы сами рассудите.Когда приятель обещаетБыть верным в счастье и в беде,
Ну, словом, всюду и везде,И обещанье забывает, —Черт с ним, не велика беда.Когда король или вельможаСулит вам милости и тожеОбманет, это плохо, да.Но уж таков обычай, видно.Судья, который вам сулитЗащиту ото всех обидИ покидает вас бесстыдно, —Что честь ему? Из-за грошаГотов он засудить любого.И дива нет тут никакого:Он плут, чернильная душа.Что женщине о страсти вретЛюбовник письменно и устно,И так же пылко и искусноОна истории плетет, —Так повелось, их не осудят.Что врут портной и чеботарь —Естественно. Так было встарьИ, вероятно, так и будет.Но если подпись кто поставил,То тут нарушить договор —
Стыд настоящий и позор,Вас это просто обесславит.Да ведь и суд недалеко,И вас принудить можно силой.

Фелисьяно

Нечестность с женщиной, мой милый, —На это смотрят так легко!Пока мужчина слова «да»Перед священником не скажет,Никто его ни с кем не свяжет,И не боится он стыда.Ты знаешь, как легко бросаютНевест и не идут к венцу?

Фисберто

Не очень это вам к лицу.

Фелисьяно

Пусть ветреным меня считаютИли корыстным. Мой ответ:Они меня хотели силойЖенить на их невесте милой,Да просчитались.

Фисберто

Вовсе нет.
Хоть вас он у себя нашелНезваного, он благородноПозволил вам решать свободно.

Фелисьяно

Фисберто, ты с ума сошел!Лакей не смеет с господиномТак разговаривать. Ты глуп!

Фисберто

Идут сюда.

Фелисьяно

Стань за уступ,Закрой лицо.

Фисберто

А не пойти намК Лауренсии и подождать?

Фелисьяно

Час слишком поздний для визита.

Фисберто

Так дальше надо отойти-то!Зачем терпенье искушатьОктавио? Мир обратитсяВ войну.

Фелисьяно

А что ему?

Фисберто

ИсходОн гневу своему найдетИ за Элису оскорбится.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Карлос и Эстеван в ночных костюмах.

Эстеван

Смотрите, кто-то здесь стоит!

Карлос

Пойди взгляни, что там такое…Ну, что, Эстеван?

Эстеван

Там их двое.

Карлос

А вид какой?

Эстеван

Блестящий вид.

Карлос

Уж не жених ли?

Эстеван

Все возможно.Согнать с дороги этих двух?

Карлос

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия
Божий мир
Божий мир

В книгу «Божий мир» сибирского писателя Александра Донских вошли повести и рассказы, отражающие перепутья XX века – века сумбурного, яростного, порой страшного, о котором вроде бы так много и нередко красочно, высокохудожественно уже произнесено, но, оказывается, ещё и ещё хочется и нужно говорить. Потому что век тот прошёлся железом войн, ненависти, всевозможных реформ и перестроек по судьбам миллионов людей, и судьба каждого из них – отдельная и уникальная история, схожая и не схожая с миллионами других. В сложнейшие коллизии советской и российской действительности автор не только заглядывает, как в глубокий колодец или пропасть, но пытается понять, куда движется Россия и что ждёт её впереди.В повести «Божий мир» – судьба в полвека простой русской женщины, её родителей, детей и мужа. Пожилая героиня-рассказчица говорит своей молодой слушательнице о вынесенном уроке жизни: «Как бы нас ни мучили и ни казнили, а людей хороших всё одно не убывает на русской земле. Верь, Катенька, в людей, как бы тяжко тебе ни было…»Повесть «Солнце всегда взойдёт» – о детстве, о взрослении, о семье. Повесть «Над вечным покоем» – о становлении личности. Многокрасочная череда событий, происшествий, в которые вольно или невольно втянут герой. Он, отрок, юноша, хочет быть взрослым, самостоятельным, хочет жить по своим правилам. Но жизнь зачастую коварна и немилосердна.

Александр Сергеевич Донских , Гасан Санчинский

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза