Читаем Том 2. Драматургия полностью

Напрасно труд теряешь,Полезней вон иттить.

Жульета

О страх, как ты терзаешь,Грудь начало щемить!

Паулин

Напрасно труд теряешь,Полезней вон иттить,Ты пошел, пора, пошел, пора, пора иттить скорей.

Филипп

Мою, ах, грудь щемит!

Паулин

Полезней вон иттить, полезней вон иттить.

Филипп

Нужда здесь побыть, здесь побыть,Мне здесь побыть. Ревнивость, грусть,Любовь, досада терзают душу,Наместо ада,Ревность, любовь, досада, —Сдержать себя, сдержать, —Ревнивость, грусть, любовь, досада…

Все

Терзают душу, ах, вместо ада,Терзают вместо ада,Нельзя себя сдержать,Мне много, много так страдать,Ревнивость, грусть, любовь, досадаТерзают душу вместо ада,Мне много, много так страдать.

Граф

Ступай за мною, твой отец там внизу и хочет тебя видеть.

Жульета

Ах, я лечу туда.

Филипп

И я также. Граф, делая знак Паулину, чтоб остановить Филиппа.

Паулин

(останавливая Филиппа).

Остойся, остойся немного, деревенское баронство!

Граф

(говорит).

Ты останешься здесь, когда ты этого хотел, по тех пор, пока я тебя упрячу в доброе местечко. Паулин, ты слушай и достань повеление, чтоб этого человека взяли в тюрьму.

Паулин

О, я это сверчу в четверть часа!

Явление восьмое

Филипп

(хотел итти за ним, но Паулин дверь за собою запер; возвращаясь в страхе).

Что он говорит? меня в тюрьму, в тюрьму за то, что я пришел сюда за моею женою! О, это станется, это знатные бояре таковы, когда чуть с ними пойдешь поперек, то они, не говоря ни слова, тотчас тебя упрячут… да эта Жульета с своим хорошим нарядом, я чай, теперь не захочет и воротиться в свою деревню – видно по всему, что она променяла меня на этого собаку графа; а со всем тем я еще-таки ее против воли моей люблю. Но нет, мне надобно убить себя до смерти, я в отчаянии – невеста мне изменяет, любовник ее хочет посадить меня в тюрьму. Убиться, убиться, чем скорее, тем лучше! Так, это решено, но подумаем же, как бы за это взяться. Дело, правда, мне еще не очень знакомое, посудим, посмотрим.

№ 17

Чтобы себя убить,Потребны тут притравы,И нож в себя всадить,Иль выпить чтоб отравы,Нужнейше, может быть,Отвагу чтоб явить,Железом, мню, славнееИ поступить смелее,Но… но дело чтоб скончать,Где смелости мне взять?Вот здесь готова шпага,Но надобна отвага.Но дело чтоб скончать,Где смелости мне взять?Чему, посмотрим, сбыться,
Мне жить ли иль убиться?Не трус, чего робеть,Почтимся умереть!Прощайте!Я умираю, не плачьте вы,Друзья, прощайте,Я жизнь кончаю.

(Чужим голосом.)

Прощай, Филипп, мой друг!Кто говорит вокруг?

(Своим голосом.)

Прощай, Филипп любезный,Друзья мои, простите,Друзья мои, прощайте,Прости, Филипп любезный,Филиппа поминайте,Поминайте, прощайте!Ах, друзья, прощайте, ах, прощайте!Иль взбесился, на стать остановился?Зачем мне умирать,Я смерти свободился,
Мне лучше жив страдать,Я жизнью вновь пленился,Зачем мне умирать?В моей имею властиТо, чем мне умереть,Сносить умей напасти,Полезнее терпеть,Сносить умей напасти,Полезнее терпеть!

Явление девятое

Жульета и Филипп.

Жульета

Между тем, как граф – со своим дядею, я убежала к тебе от женщин, которые меня стерегли, и решилась с тобой более не разлучаться, чтоб граф ни делал.

Филипп

А если он меня посадит в тюрьму?

Жульета

Я решилась и туда итти с тобою.

Филипп

Правду ль ты говоришь?

Жульета

Правду.

Филипп

Перейти на страницу:

Все книги серии И.А.Крылов. Полное собрание сочинений

Том 1. Проза
Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В первый том входят прозаические произведения, журнальная проза, в основном хронологически ограниченная последним десятилетием XVIII века.

Иван Андреевич Крылов

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Том 2. Драматургия
Том 2. Драматургия

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).

Иван Андреевич Крылов

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия