Читаем Том 2. Драматургия полностью

Только у меня скребет по сердцу, что ты так разряжена, и мне казалось, что тебе это очень нравится; так что я не хотел более на тебе жениться, но по теперешнему доказательству я вижу твою любовь; может быть, и простил бы тебя в том, что ты была у графа, если бы я уверен, что это сделалось не по твоей охоте… но…

Жульета

Ах, боже мой, конечно, нет, я тебя уверяю!

Филипп

Расскажи мне чистосердечно, как все это было.

Жульета

О, я сама хорошенько о том ничего не знаю.

Филипп

(потирая лоб).

Ой!

Жульета

Я только могу вспомнить, что он ухватил меня в свои руки.

Филипп

Ги!

Жульета

Что отнес меня в коляску, в которой были женщины.

Филипп

Ах, женушка, ах, я отдыхаю!

Жульета

Потом я заснула.

Филипп

Ай!

Жульета

А когда я проснулась, то увидела, что я в этой комнате лежу переодетая, как теперь.

Филипп

А граф, что он тебе говорил, что делал?

Жульета

Он меня бранил за то, что я ему говорила, что я тебя больше люблю, нежели его.

Филипп

Он тебя бранил? Ну это-таки ничего! А после?

Жульета

После? ничего, сказали, что приехал барон, и он услал меня в кабинет, где ты меня нашел.

Филипп

И все тут?

Жульета

Право, все!

Филипп

(обмахиваясь шляпой).

Уф, как гора с плеч свалилась! Ну, Жульета, помиримся, дай мне руку. (Жмет у ней.)

№ 18

Жульета

Ты зря усмехнулся,Насилу очнулся,Став руку лобзать.

Филипп

Коль сердце то ж страстно,Могла ты всечасноМеня понимать.

Жульета

Я страстно всечасно…

Филипп

Могу понимать,Но что б ты желала?

Жульета

Чтоб ссора престала,

Филипп

А потом чтоб настала.

Жульета

Нежность, любовь наша вечна,И нежность сердечна.

Филипп

Ты разумеешь,Но только не смеешь,

Жульета

Того мне сказати,Того мне сказать, сказать.

Филипп

А потом я разумею, но только не смеюТого вам сказати.· · ·

Филипп

Еще раз позвольтеМне поцеловать.

Жульета

Извольте, извольте, поцеловать,Лишь тем мне ты плотишь!Но руку ты проглотишь,Еще раз, еще раз, проглотишь,Проглотишь, пора перестать.С такою усмешкою,Как бы мне с насмешкой,
Зачем руку взять?Когда сердце страстно,Ты мог бы всечасноМеня понимать.А! страстно всечасноМогу понимать!Что ты объявляешь,Что ты не желаешь,А потом забываешь

(вздыхает)

А потом что по мне не вздыхаешь,Вздыхает, не забывает

(и воздыхает)

Милена твоя,Мы благополучныИ век неразлучны.

Оба

Я твоя, ты мой,Равно тобою, как я по мне,Не вздыхаешь тобою, как я,Сколь ты не забываешь,Коль ты моя, мы благополучны.Н век неразлучны, ты моя, я твой.

Явление десятое

Блез, Филипп, Жульета.

Блез

Ты ушла сюда к бедному Филиппу, это очень натурально. Ну, любезные дети, я принес вам очень худые новости – граф спорит там изо всей силы с своим дядею, я было старика склонил на нашу сторону, и он очень на племянника напустился, да тот говорит, что с ним ничего не можно сделать силою, и я очень понял, что гнев дядин только портит дело вместо того, чтобы его поправить.

Филипп

Надобно, чтоб я с Жульетой убежал хоть в какое-нибудь окно.

Блез

(смотря в окно на низ).

И подумать нельзя, такая вышина, что сердце замирает.

· · ·

№ 19 (речитатив)

Паулин

Филипп, коль не предался,Ты не предалсяСоветам толь ума,Теперь ты попался,И бедства тебе тьма.Приказ вот состоялся,Мой друг, Филипп, тебе,Тебе житье тюрьма.

Жульета

Ах, насилие такое, Филипп!

Филипп

Ужас злой, жестокость, ужас злой!

Блез

Какая жестокость наказанье такое!

Жульета

Лишь за то, что милый мойВозлюблен пред ним так мной,Возлюблен пред ним так мной…

Паулин

Перейти на страницу:

Все книги серии И.А.Крылов. Полное собрание сочинений

Том 1. Проза
Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В первый том входят прозаические произведения, журнальная проза, в основном хронологически ограниченная последним десятилетием XVIII века.

Иван Андреевич Крылов

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Том 2. Драматургия
Том 2. Драматургия

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).

Иван Андреевич Крылов

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия