Мандрогеронт: – Люди хвалятся обычно, что на вострозубых львов и на быстроногих ланей, по следам преследуя и заманивая в сети, удачно охотятся. Я ль не удачливей, я ль не умнее: на людей охочусь средь бела дня! И на каких! на богатых, знатных и высокоумнейших. Мандрогеронт – мое прозванье, и из полчищ всех дармоедов — первый я и лучший я. Здесь лежит один горшок, запах которого я чую и за тридевять земель. Прочь отсюда, суповары, повара и кухари, прихвостни Апиция! Этого горшка похлебку мог сварить лишь Евклион. Не понимаете? Золото, золото — вот зачем я сюда пришел, вот что пахнет на целый мир. Что вы скажете на это, желторотые мои ученики? Вот чему учиться надо, вот в чем надо изощряться, вот чем надо овладевать!Сикофант: – Если бы знал ты, наш учитель, что за сон приснился мне!Мандрогеронт: – Расскажи, коли хотел.Сикофант: – Снилось, будто сбылись надежды, будто сокровище у нас.Мандрогеронт: – И что же?Сикофант: – Снились звонкие солиды.Мандрогеронт: – Ох, не по нраву мне этот сон!Сикофант: – Снились крючья, колодки и цепи.Мандрогеронт: – А скажи, еще не снились оплеухи и тумаки?Сарданапал: – Вот несчастный! еще не хватало и тюрьму увидать во сне! Эй, пророк, меня послушай: я тебе отвечу в лад. Нынче в сновидении видел я покойника.Мандрогеронт: – Награди тебя бог! отлично!Сарданапал: – И покойника мы этого куда-то выносили.Мандрогеронт: – Так!Сарданапал: – Выносили, слезы лили, но не родной он был, а чужой.Мандрогеронт: – Слышишь ты, глупый? Вот какие сны гораздо мне милей! Похороны – это к радости, слезы обещают смех, а покойника погребенье — заведомое счастие. А теперь мой собственный сон расскажу я вам – и уж он-то будет всех разительней. Некто вещал мне нынче ночью, будто золото хранится для меня для одного и никому другому оно не достанется. Но добавил, что мне на долю ровно столько будет денег, сколько глотка выдержит.Сикофант: – Славный сон, клянусь Поллуксом! А чего еще нам надо? Только глотку набить да живот!Сарданапал: – Чудный сон, клянусь Поллуксом! Счастлив ты, Мандрогеронт, и мы, твои спутники.Мандрогеронт: – Но постой-ка, мой любезный: если все нам сказали верно, то мы уже и прибыли.Сарданапал: – Вот и улица, какую мы ищем.Сикофант: – Посмотри-ка на чертеж!Мандрогеронт: – С одной стороны – часовня, с другой стороны – меняла живет.Сикофант: – Точно так.Мандрогеронт: – Значит, мы у цели!Сарданапал: – Что же дальше?Мандрогеронт: – Высокий дом?Сикофант: – Вот он!Мандрогеронт: – Дубовые двери?Сарданапал: – Верно!Мандрогеронт: – Ах, как низко здесь сделаны окна! Право, хочется сказать: дверь запирать – напрасный труд. Хоть на окнах и решетки, но какие широкие! Поле боя для нас открыто: до нас здесь не было воров. Ах, как пахнет золотом! Что ж, подумаем, как подступиться. Ну-ка, Сикофант любезный, ну-ка, милый Сарданапал, если есть у вас смекалка, и пронырство, и отвага, — давайте выкладывайте! Как кинический учитель, сию обретенную отраду вам я в дар передаю. Вы раскидывайте сети, а я обойду пока дом. Но смотрите не забывайте, что у нас условлено и многими днями и ночами обдумано.Сикофант: – Со двора напротив – портик, а налево – часовенка.Мандрогеронт: – Верно замечено.Сарданапал: – В часовне – три фигурки.Мандрогеронт: – И это так.Сикофант: – В середине – алтарь.Мандрогеронт: – Так точно.Сарданапал: – Перед алтарем – золото.Мандрогеронт: – Скажи смело: наше золото! А каков сам Кверол с виду — это вы заметили?Сикофант: – Лучше, чем то, каков ты сам! Так покажи, как ты гадаешь, а мы покажем, как мы лжем.Мандрогеронт: – Я пойду вот в эту сторону и отсюда все увижу, а когда понадобится — тотчас буду здесь.Сикофант: – Ну а мы отойдем немного, чтоб не заподозрили.