Креонт.
Это что за сказки?Эдип.
Бедная, бедная Иокаста! Сам того не зная, я рассказал ей однажды, что думаю о собственной матери… Все теперь понятно. Она, наверное, в отчаянии, в ужасе… Короче… подождите меня здесь. Очень важно от нее услышать все ответы, чтобы больше ничего не осталось во тьме, и пусть этот глупый фарс завершится.Креонт.
Он с ума сошел! Что это за история?Тиресий.
Не двигайтесь. Оракул приближается из глубины веков. Молния нацелена на этого человека, и я вас попрошу, Креонт, позволить молнии исполнить свой каприз. Так что стойте неподвижно и ни во что не вмешивайтесь.Эдип.
Вы мне ее убили…Креонт.
Убили?Эдип.
Вы мне ее убили… Она там… повесилась… повесилась на шарфе… Умерла… Господа, она умерла… все кончено… кончено.Креонт.
Умерла! Я иду наверх…Тиресий.
Стойте… жрец вам приказывает. Это бесчеловечно, я знаю. Но круг замыкается. Мы должны лишь молчать и не двигаться.Креонт.
Но вы не можете запретить брату…Тиресий.
Могу. Оставьте легенду в покое. Не вмешивайтесь.Эдип
Тиресий.
Вы нечаянно убили супруга Иокасты, царя Лайя.Эдип.
А, подлые вы души!.. Глаза мои открылись! Заговор продолжается… да это еще хуже, чем я думал… Вы убедили бедную Иокасту в том, что я убийца Лайя… что я убил царя, чтобы она была свободной, чтобы стать ее супругом.Тиресий.
Вы убили супруга Иокасты, Эдип, царя Лайя. Я знаю это с очень давних пор, и вы лжете: я этого не рассказал ни вам, ни ей, ни Креонту. Я никому ничего не сказал. Вот ваша благодарность за мое молчание.Эдип.
Лай! А вот тогда как получается: сын Лайя и кастелянши! Сын молочной сестры Иокасты и Лайя.Тиресий
Креонт.
Эдип, моя сестра умерла по вашей вине. Я молчал только из жалости к Иокасте. Теперь мне кажется бесполезным бесконечно бродить в ложных потемках. Отвратительная драма требует развязки, и я нашел ее интригу.Эдип.
Интригу?Креонт.
Тайна тайн открывается тем, кто ищет. Честнейший человек, поклявшийся молчать, когда-нибудь проговорится жене. Она расскажет все подруге, и так далее.Эдип.
Кто этот человек?Креонт.
Тот, кто отнес тебя, израненного и связанного на гору по приказу твоей матери. Пусть признается во всем.Пастух.
Заговорить для меня было равносильно смерти. Государи, почему я не умер раньше, чем настал этот час?Эдип.
Так чей я сын, скажи мне, человек. Ну, бей, скорее!Пастух.
Увы!Эдип.
Я рядом с тем, что невозможно слышать.Пастух.
А я… с тем, что невозможно сказать.Креонт.
Нужно сказать. Я так хочу.Пастух.
Ты сын Иокасты, твоей жены, и Лайя, которого ты убил на перекрестке трех дорог. Кровосмеситель и отцеубийца, да простят тебя боги.Эдип.
Я убил того, кого не нужно было убивать, женился на той, которую нельзя было брать в жены. И я продолжил то, чего не полагалось делать. Свет пролит…Креонт.
О какой кастелянше, о какой молочной сестре он говорил?Тиресий.
Женщины не могут хранить молчание. Иокаста, видимо, хотела прощупать почву и приписала преступление кому-то из прислуги.Антигона.
Дядя! Тиресий! Скорее поднимайтесь, это ужасно! Я услышала, что в спальне кто-то кричит; мамочка не двигается, а папочка катается по мертвому телу и тычет себя в глаза ее огромной золотой булавкой. И кровь повсюду. Мне страшно! Мне страшно… поднимайтесь… скорее поднимайтесь…Креонт.
Теперь уже никто не запретит…Тиресий.
Запретит. Я запрещаю. Говорю вам, Креонт, шедевр ужаса вот-вот завершится. Ни слова, ни жеста. Бесчестно будет бросить даже тень.Креонт.
Но это чистое безумие!Тиресий.
Это чистая мудрость… Вы должны признать…Креонт.
Нет, никогда. Но впрочем, власть переходит в наши руки.