Читаем Том 3 полностью

То, что мне послана судьбойНадежды нерушимой сладость.Я счастлив, как Пигмалион,[180]Когда, спустившись с пьедестала,Его мечта живою стала.Нашел я женщину, как он.О мать моя! Я уж женат!На ком же — спрашивать вам рано.Коль в том, что знаю, нет обмана,—Нам счастье небеса дарят.Готовьте дом, цветы, нарядыТакой невестке, мать моя,Что будь у солнца сыновья,На ней жениться были б рады.Вы отдохнете от забот,Как вам судьбу мою устроить.Могу вполне вас успокоить:Сам бог супругу мне дает!О мать! Расспрашивать не надо,Кто, для чего и почему,Кто радость сердцу моему.Как для чего? Мне для отрады!А почему? Да потому,
Что я люблю ее безмерно!Так будет. Это так же верно,Как то, что счастье я возьму.Итак, нас узы брака свяжут.Минута, может быть, близка.Как? Знает лишь любовь пока.Когда? Как небеса прикажут.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Лисарда одна.

Лисарда

Что за загадки? Что за вздор?Любви безумной заблужденьяВсему виной. Но нет сомненья,Одно мне ясно с этих пор:Я не с рабом имею дело,Вот в этом я убеждена.Прийти к решенью я должна.Пускай оно и будет смело,Из глубины души своейСпрошу себя без отговорок:Чего я жду, раз он мне дорог?

Вбегает Белиса; она в неистовстве. Флора и Селья удерживают ее.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Лисарда, Белиса, Флора, Селья.

Белиса

Зовите мавра мне скорей!Он принесет мне исцеленье.Скорей, скорей! Беги, ищи!Ах! Сердце сжали мне клещи!

Лисарда

Что с ней?

Селья

Дошла до исступленья.Мы лишь беспомощно глядим,Как мечется она в припадкеСвоей жестокой лихорадки.

Белиса

Враги мои! Скорей за ним!О, это хуже всяких пыток!

Лисарда

Да что с тобой?

Белиса

Меня убьетМолчанья вынужденный гнетИ чувств бушующий избыток.

Селья

Бегу и приведу его.

Белиса

Нет, нет, иди за ним ты, Флора!

Флора

Иду немедленно, сеньора!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Лисарда, Белиса, Селья.

Селья

(в сторону)

Не понимаю одного:Как Фелисардо вынесть может,Чтоб я жила здесь больше дня?

Белиса

Мать! Мать! О пожалей меня!

Лисарда

Дитя!

Белиса

Последний день мой дожит!Я умираю!

Лисарда

Дочь моя!
Да что ж ты чувствуешь?

Белиса

Не знаю,Но чувствую, что умираю,Как от удара лезвия.Ах, сердце разорваться хочет!Оно болит ужасно! Так,Как будто в нем живет червяк,И он грызет его и точит.Впился он прямо в сердце мне.Он меньше, чем крупинка соли,Но сколько он приносит боли,И сердце плачет в глубине!Ах, сердце маленьким вдруг стало!О мать! Голубушка моя!Смотри: тебе пеняю я,Что ты меня не приласкала.

Лисарда

Дитя! Чтоб боль твою унять,Не положить ли нам припарки?Что дать тебе? Бери подарки!Хоть все мои богатства тратьНа жемчуг, золото, кораллы!

Белиса

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Кража
Кража

«Не знаю, потянет ли моя повесть на трагедию, хотя всякого дерьма приключилось немало. В любом случае, это история любви, хотя любовь началась посреди этого дерьма, когда я уже лишился и восьмилетнего сына, и дома, и мастерской в Сиднее, где когда-то был довольно известен — насколько может быть известен художник в своем отечестве. В тот год я мог бы получить Орден Австралии — почему бы и нет, вы только посмотрите, кого им награждают. А вместо этого у меня отняли ребенка, меня выпотрошили адвокаты в бракоразводном процессе, а в заключение посадили в тюрьму за попытку выцарапать мой шедевр, причисленный к "совместному имуществу супругов"»…Так начинается одна из самых неожиданных историй о любви в мировой литературе. О любви женщины к мужчине, брата к брату, людей к искусству. В своем последнем романе дважды лауреат Букеровской премии австралийский писатель Питер Кэри вновь удивляет мир. Впервые на русском языке.

Анна Алексеевна Касаткина , Виктор Петрович Астафьев , Джек Лондон , Зефирка Шоколадная , Святослав Логинов

Фантастика / Драматургия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Синдром Петрушки
Синдром Петрушки

Дина Рубина совершила невозможное – соединила три разных жанра: увлекательный и одновременно почти готический роман о куклах и кукольниках, стягивающий воедино полюса истории и искусства; семейный детектив и психологическую драму, прослеженную от ярких детских и юношеских воспоминаний до зрелых седых волос.Страсти и здесь «рвут» героев. Человек и кукла, кукольник и взбунтовавшаяся кукла, человек как кукла – в руках судьбы, в руках Творца, в подчинении семейной наследственности, – эта глубокая и многомерная метафора повернута автором самыми разными гранями, не снисходя до прямолинейных аналогий.Мастерство же литературной «живописи» Рубиной, пейзажной и портретной, как всегда, на высоте: словно ешь ломтями душистый вкусный воздух и задыхаешься от наслаждения.

Arki , Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Пьесы / Драматургия