Читаем Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения полностью

Не знаете вы, слабые сердца,Что чувствует обиженная мать.Без меры я люблю и ненавижу;Чем ближе к сердцу враг — и будь он сын, —Тем ненависть моя непримиримей.Когда он грудь, питавшую его,Дерзнул пронзить в богоотступной злобе:Сама своей рукою истреблюЯ бытие, дарованное мною.Но вы за что ведете с ним войну?На трон его какое ваше право?Обидой ли, нарушенным ли долгомОн на себя навлек гоненье ваше?О нет! корысть и зависть ваш закон.Но мне он сын — властна я ненавидеть.

Тальбот

Так, мать свою по мщенью знает он.

Королева

Ругатели презренные, не вамПравдивый свет коварством обмануть.На Францию разбойнически рукуПростерли вы, британцы, — но по правуЗдесь шагу нет земли, подвластной вам;Вы хищники. А ты, Бургундский герцог,Ты, обесславленный прозваньем: Добрый,Не ты ль врагам свою отчизну продал?Не ты ль отцов наследие пришельцу,Грабителю отдал на разграбленье?А все твердит язык ваш: справедливость.О лицемеры, вас я презираю.На мне личины нет; с лицом открытымИду на суд; пусть судит свет… Простите!

(Уходит)

Явление III

Тальбот, герцог, Лионель.

Тальбот

Вот женщина!..

Лионель

   Что делать, полководцы?Все ль отступать иль, быстро обратившись,Решительным ударом истребитьБесславие последнего сраженья?

Герцог

Мы слабы; все расстроены полки;И ратником владычествует ужас.

Тальбот

Нас победил слепой, минутный страх —Незапное могущество мгновенья;Но робкого воображенья призракИсчезнет сам, увиденный вблизи;И мой совет: с рассветом переправитьЧерез реку все воинство и стать
В лицо врагу.

Герцог

   Подумайте.

Лионель

     Но, герцог,Что думать здесь? Минута драгоценна;Теперь для нас один удар отважныйРешит навек: бесчестье или честь.

Тальбот

Так, решено, и завтра мы сразимся,Чтоб истребить мечту, перед которойВсе наше войско в страхе цепенеет.Увидим мы: Тальботова мечаОсмелится ль отведать чародейка?Когда она со мною выйдет в бой —Тогда одним все кончено ударом;Когда же нет (и, верьте, не посмеет),Тогда и страх волшебный истреблен.

Лионель

Дай мне, Тальбот, с ней выйти в поединок.Не обнажив меча, ее живуюВ виду всего их войска принесуВ британский стан.

Герцог

   Не слишком на себяНадейся, Лионель

Тальбот

    Сведи нас бог —Ее ласкать рука моя не станет.Теперь пойдем; истраченные силыВозобновим минутою покоя;Но только день займется — на сраженье.

Уходят.

Явление IV

Темная ночь. Вдали показывается Иоанна в шлеме, в панцире; остальная одежда женская; в руках ее знамя. За нею Дюнуа, Ла Гир, множество рыцарей и солдат. Они сперва являются на высотах, осторожно пробираются между утесами, потом сходят на сцену.

Иоанна

Перейти на страницу:

Все книги серии В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырех томах

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия