Читаем Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения полностью

Свидетель бог, без вас бы ОрлеанаНе потерять нам…

Герцог

   Так! но потому,Что вы без нас его б и не видали.Кто вам открыл во Францию дорогу?Кто руку вам защитную простерПри выходе на брег враждебно-чуждый?Кем Генрих ваш в Париже коронован?Кто покорил ему сердца французов?..Не будь моя могущая рукаВожатый ваш — вы дыма б не видали,Встающего вдали с французской кровли.

Лионель

Так, будь в словах напыщенных победа —Ты был бы здесь один завоеватель.

Герцог

Раздражены утратой Орлеана,
Хотите вы всю желчь напрасной злобыНа верного союзника пролить.Но кто ж у вас похитил Орлеан?Не вы ли? Он готов был покориться —Кто помешал?.. Корысть и зависть ваша.

Тальбот

Не для тебя его мы осаждали.

Герцог

Уйди я с войском… что б тогда вы были?

Лионель

Все то ж, что в день победы Азинкурской,Когда с тобой и с Францией одниМы сладили.

Герцог

   Но цену дорогуюЗа мой союз регент ваш заплатил.

Тальбот

Он стоит нам теперь еще дороже:Он чести нас лишил пред Орлеаном.

Герцог

Молчи, Тальбот, иль будешь сожалеть!За тем ли я отечества отрексяИ на себя навлек позор измены,Чтобы сносить ругательства пришельцев?Зачем я здесь? За что сражаюсь с Карлом?Когда служить неблагодарным должно —Верней служить родному королю.

Тальбот

Мы знаем: ты в переговоры с КарломУже вступил… поверь, что от изменыСебя мы защитим.

Герцог

    Великий боже,Что слышать мне досталось?.. Шатильон,Собрать полки! сейчас отступим…

Шатильон уходит.

Лионель

     С богом.Британия всегда торжествовала,Когда ее надежный меч одинРазил, не ждав союзников неверных.Всяк за себя сражайся; кровь французаС британскою не породнится кровью.

Явление II

Те же, королева Изабелла.

Королева

Возможно ли? Что слышу, полководцы?Какой враждебный дух вас обуял?Вы на себя раздором безрассуднымПостыдную накличете погибель.В согласии теперь спасенье наше…Останови полки свои, Филипп;А ты, Тальбот достойно-славный, рукуВ знак мира дай обиженному другу…Тебя зову на помощь, Лионель,Скажи вождям мирительное слово.

Лионель

Нет! я молчу; мне все равно; и лучшеРазрознить то, чему нельзя быть вместе.

Королева

Ужель и здесь владычествует ад,Столь гибельно смутивший нас в сраженье?Скажите, кто зачинщик был? Тальбот,Ты ль, выгоду свою пренебрегая,Достоинство союзника обидел?Но что начнешь, союз его отринув?Не им ли ваш король на троне нашем?Кого венчал, того и развенчатьЕму легко. Пускай нахлынет всяБритания на наши берега…Не победит, когда согласны будем:Лишь Франция для Франции опасна.

Тальбот

Союзника надежного я чту,Но долг вождя предателей беречься.

Герцог

Перейти на страницу:

Все книги серии В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырех томах

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия