Читаем Том 3. Песни. Поэмы. Над рекой Истермой (Записки поэта). полностью

Время, как мельница.Мелет круглый год.Худшее измелется,Лучшее придет.Что же ты хмуришьсяИ отводишь взгляд?Счастье обошло тебя —Сам ты виноват!1964

* * *

Я, бывало, запевала —Не угнаться соловью,Всех девчат плясать заставлю,Всех ребят остановлю.Ты лети, мой голосок,Через поле и лесок.Я, бывало, запою —Ветки закачаются,Я не знаю, почемуИзмена получается.Если милый изменил,Значит, он и не любил!Полюбила я его,Так и думала, что мой,
Пока ужинать ходила,Он спикировал к другой.Я сказала только: — Их!Пикировщик не жених!Полюбила я такого,Вроде парень ничего,Я ему четыре слова,Он в ответ ни одного,Ходит он ко мне молчать,Надо нам любовь кончать!1964

* * *

Заиндевели в стужу вехи,Скрипят полозья, долог путь.И до столицы златоверхойНе отдохнуть и не уснуть.— Куда собрался, сын помора?Какую видишь в жизни цель? —Вдогонку тихо шепчет море,Его родная колыбель.— Куда собрался? Это тайна,Отцу и то я не скажу.— А звать-то как тебя? — Михайла,В Москву далекий путь держу.—Сжимая страннический посох,
Он за обозом вдаль идет.И гордо, гордо: — Ломоносов! —Россия вслух произнесет.1964

* * *

С подружкой задушевноюГуляли по полям,Дареную черемухуДелили пополам.Черемуха даренаяПришлась по сердцу нам.Мы платьями менялися,Все было на двоих,Шутили да смеялися,Секретов никаких.Черемуха дареная,Секретов никаких.Но вот настало времечко,Тот день нам не забыть,Мы так же, как черемуху,Давай дружка делить.Черемуха дареная,Давай дружка делить.Как поступить по-мудрому,
Мы обе не нашлись,Все трое перессорились,Все трое разошлись.Черемуха дареная,Все трое разошлись.А чтоб не повторялосяТакого больше вновь,Делите вы черемуху,Но только не любовь.Черемуха дареная,Разлучница любовь.1964

* * *

Стонут зимние метели,Под ногами снег скрипит.И зимой у нас в артелиПовсеместно жизнь кипит.Эх, сани, саниЕдут сами,Снег летит из-под копыт,День морозный,Конь колхозныйТак летит — земля дрожит.Как просторно в чистом поле,Снег окреп и держит наст,
Мы с тобой по доброй воле,Дорогая, едем в загс.Сразу к делу: — Распишите! —Секретарша хмурит бровь.— Вы куда же так спешите,На пожар иль на любовь?!Расписались честь по чести,Стали жить в одном селе,Вот уж две недели вместеДве тарелки на столе.Эх, сани, саниЕдут сами,Колокольцы из-под дуг.Прижимайся, не стесняйся,Мой законный, милый друг!1964

* * *

Соловей мой, соловей,Радуй песенкой своей,Тюрли-тюрли, чок-чок-чок,Пой нам, звонкий землячок!Я залетке-соловьюПод окном гнездо совью,Чтобы он у дома жил,На работу всех будил.
Перейти на страницу:

Все книги серии Боков В.Ф. Собрание сочинений

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы