Читаем Том 3. Песни. Поэмы. Над рекой Истермой (Записки поэта). полностью

Белая черемушкаСыплет белый снег.Где ты, где, Аленушка,Где твой легкий след?В заводь мою грустнуюПтицей прилети,Косы свои русыеТуго заплети!Сядь на белом камушке,Где звенят ручьи,Протяни мне лапушкиМилые свои.Так ли все по-прежнемуЯ любим тобой?Или чувство нежноеУтекло с водой?Ходит с песней звонкоюПо лесу весна.Гостья долгожданнаяК нам с тобой пришла.Белая черемушкаСыплет белый снег.Прилети, Аленушка,Приласкай, мой свет!1957

* * *

Ты сегодня не придешь,Погрущу в молчании.Безнадежно брошу в рожьЯ глаза печальные.Твои милые чертыНарисую мысленно.Вспомню я, как робко тыОбъяснился письменно.Повздыхаю я в домуПро разлуку первую.Да покрепче обнимуЯ подушку белую.Небо нынче при луне,Светят звезды частые.Если сон приснится мне,То с твоим участием!1957

* * *

Сердце бедное моеЧто-то заболело.Отпустила я его,Сердце полетело.Ты куда, куда летишь?Может быть, мне скажешь?
Отвечает сердце мне:— Сяду, где прикажешь!Приказала сердцу сестьУ руля, за трактор.Заливает милый мойВоду в радиатор.— Здравствуй, милый! — говорю.—Не помочь ли делом?— Помогать, благодарю,Ты бы лучше спела!Залилась я соловьем,Курским, звонким, нашим.Я пою, он — за рулем,Вместе землю пашем.Насиделась у руля,Досыта напелась,На колхозные поляВволю нагляделась.Целый день после тогоЯ не унывала,Потому что у дружкаВ поле побывала.Сердце больше не болит,И ему не тесно.Если надо, то летит,
А куда — известно!1957

Оренбургский пуховый платок

В этот вьюжный неласковый вечер,Когда снежная мгла вдоль дорог,Ты накинь, дорогая, на плечиОренбургский пуховый платок!Я его вечерами вязалаДля тебя, моя добрая мать,Я готова тебе, дорогая,Не платок — даже сердце отдать!Чтобы ты эту ночь не скорбела,Прогоню от окошка пургу,Сколько б я тебя, мать, не жалела,Все равно пред тобой я в долгу!Пусть буран все сильней свирепеет,Мы не пустим его на порог,И тебя, моя мама, согреетОренбургский пуховый платок.1957

* * *

В избах лампы зажигают,Дали темно-голубы.На свидание шагаютТелеграфные столбы.
Я за ними не успею,У меня малы шаги.Кто бы дал мне скорость ветра,Дорогая, помоги!Ты накинь платок на плечи,Выходи ко мне скорей.Чтобы было место встречиВ середине двух путей.Чтобы нам разлуки нашиПополам переживать,Чтобы десять километровПоделились — пять и пять!1957

* * *

Не вянь, шелкова травушка,Не вянь, зеленый клен,Не делай, друг, измены мне,Не наноси урон.Не прячь за тучу, солнышко,Горячего луча,Не замути, мой миленький,Прозрачного ключа.Люби меня, как я тебя,Жалей и береги,Чтобы любовь нам вернаяСветила впереди.
Перейти на страницу:

Все книги серии Боков В.Ф. Собрание сочинений

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы