Ликки
. Уйди ты в болото.Тохонга
. Постой, Ликки! Но ты не подумал, как тебя примут туземцы.Ликки
. Подумал. Не беспокойся... Итак: провизия?Тохонга
. Нету, Ликки.Ликки
(Бетси
. В шкафу... здесь.Ликки
. Так. (Бетси
. Боже, какая у вас сила... Но что скажет лорд?Ликки
. Молчать!.. Пардон, мадемуазель. Что он скажет?.. Он грабитель. Одна жемчужина, которую он уволок с острова, стоит дороже, чем все это барахло. Принимай. (Бетси
. Вы... вы замечательный человек.Ликки
. Молч... когда с тобой... что, бишь, еще... не забыть бы...Попугай
. Не забыть бы.Ликки
. А, старый друг. И ты не останешься здесь. Получай, Тохонга. (Тохонга
(Ликки
. Пожалте, барышня. (Бетси
. Ах!Ликки
. Молчать, когда с тобой разговар... Да... Теперь записку... (В комнате не остается ни одного предмета, за исключением горящей лампы на стене. Ее Ликки снимает и уходит с нею через окно. Сцена во тьме. Слышны за сценою голоса.
Бетси
. Вы настолько полно нагрузили, что он может перевернуться.Ликки
. Молчать... когда с тобой... садитесь, барышня, на клавиши. Вот так... Погодите, мы его перевернем... (Тохонга
. Лампу не раздави, лампу...Ликки
. Заводи...Слышен стук машины в катере.
Попугай
(Пауза. Потом голоса, в полной тьме.
Лорд
. Почему такая тьма?Гаттерас
. Темно, как в... бочке.Лорд
. Паспарту, зажгите лампу.Паспарту
. Слушаю, сэр.Все входят.
Сэр, тут нету лампы. Ничего не понимаю.
Паганель
. Паспарту, вы немного пьяны.Паспарту
. Мсье, я ничего не пил...Леди
. Я боюсь натолкнуться на стул...Гаттерас
. Да принесите лампу из соседней комнаты. Кресло сквозь землю провалилось.Паспарту
. Сию минуту. (Все окаменели.
Лорд
. Что такое?Паганель
. Однако!Леди
. Что это значит?Паспарту
. Сэр, у вас в доме были мазурики...Леди
. Бетси, Бетси!!Гаттерас
. Стой! Записка. (Лорд
. Дайте ее сюда...Кири
. Нож Тохонги! Это работа арапов. Ой, ой, ой! Ужас, ужас, ужас.Лорд
(Кири
. Батюшки!Паганель
. Клянусь... не знаю даже, чем поклясться, это потрясающе!Лорд
. Стойте, здесь еще приписка. Черт, ничего не пойму! Через ять написано. А! Бе... Ять... «Бетси и попугай всем кланяются».Леди
. Мерзавка! Ах. Мне дурно. Дурно...Паганель
. О, мадам, только не падайте в обморок.Леди
. На что я упаду, спрашивается?Гаттерас
. Комната вылизана, как тарелочка языком голодного боцмана. Чтоб те сдохнуть. Я не видел более чистой работы! Ведь не на подводах же уперли они все это?! Лихие ребята, чтоб их смыло в море. Но на чем же они уехали? (Лорд
(Паспарту
(Паганель
. Мсье, попрошу вас выпустить моего лакея.Паспарту исчезает, поставив лампу на пол.
Лорд
(Кири
. Дорогой лорд. Помилуйте, разве я виноват?.. Я... (Леди
. Лорд, за что вы? За что? В чем же виноват его величество?Лорд
. Молчать! Не заступаться!Паганель
. Дорогой лорд, успокойтесь. Необходимо взвесить положение и принять сейчас же меры.Лорд
. Да, вы правы. Хорошенькая покупка. Ни жемчуга, ни вещей!Кири
. Ваше сиятельство...Лорд
. Молчать! (Гаттерас
. Есть, лорд!Лорд
. Корабль! Команду! Всех арапов вооружить! Мы едем на остров! Я не посмотрю на чуму!Паганель
. Совершенно правильно. Европа не может допускать разбой. Где мой саквояж? Лорд, я вас уверяю, мы вернем жемчуг и вещи.