Читаем Том 3. Поэмы полностью

V Трудно [сердце ло<мать>] сердцу светильником мести

Освещать корявые чащи.

Знайте, в мертвое имя влезть —

То же, что в гроб [зловонный] вон<ючий>.

VI как в тексте.

442

I Когда се<рдце>

II как в тексте.

443–444

I Человек в этом мире не бревенчатый дом,

Не всегда переделаешь наново.

II как в тексте.

После 444 зачеркнуто:

I Но так надо, так надо, надо.

Так легко повести толпу

II Но так надо, так надо, надо.

Послушайте, в эту ночь

Мы должны будем вы<ступить>

III Но так надо, так надо, надо.

Такой нам выпал удел,

Ведь корону [для] Димитрия смрадную

И Отрепьев

IV Но так надо, так надо, надо.

Такой нам выпал удел,

Ведь корону Димитрия смрадную

Лишь Отрепьев не сморщась надел.

V Но так надо, так надо, надо.

Такой нам выпал удел,

Задыхаясь от имени смрадного,

И Отрепьев корону надел.

VI Но так надо, так надо, надо.

Такой нам выпал удел.

Пусть Отрепьев вставал и падал

Но

VII Но так надо, так надо, надо.

Такой нам выпал удел.

Не корону ищу

VIII Но так надо, так надо, надо.

Такой нам выпал удел.

Тот, кто не летал и не падал,

Вряд ли радость сознанья имел.

IX Но так надо, так надо, надо.

Такой нам выпал удел.

Тот, кто не ходил и не падал,

Вряд ли радость сознанья имел.

Далее на отдельном листе реплика Зарубина:

Зарубин

Мы поможем

Затем этот текст зачеркнут и продолжен монолог Пугачева, завершающий 4-ю главу:

445–448

I Но все это к черту, к черту!

К черту жалость телячьих нег!

[Сегод<ня>]

Этой ночью в половине четвертого

Мы устроить должны набег.

Без

II как в тексте.

На обороте этого же листа посередине наискосок — авторская запись:

Приидите ко мне все озлобленные

И я успокою вас.

(см. подробнее т. 7. кн. 2 наст. изд.)

5

Зачеркнуто, нрзб.:

Действие пятое

Заглавие отсутствует.

449

I Я хочу

II Пров<едите>

III Каждый душу несет

IV как в тексте.

Далее следует набросок диалога Подурова и Хлопуши; затем зачеркнуто:

Подуров

I [Пусть] Кто ты?

Хлопуша

[Я] Почетный арестант

Монолог Хлопуши продолжен:

I [Ветер бил] [грыз] Ноги грыз

II Ветер бил мне в лицо снеговою грудой.

III Ветер бил мне в лицо дождевою грудой.

IV Ел глаза солончак белогрудый.

V Солончак снеговою крутился груд<ой>.

VI Тучи сыпались каменной грудой.

VII как в тексте.

457–460

I Я три дня и три ночи блуждал как пес.

[И] [Зубом]

[Под] [Голодным]

Голод киркою стучал мне в брюхо,

И ворон свой клюв выставлял копьем

II Я три дня и три ночи блуждал как пес,

Голод киркою стучал мне в брюхо,

Словно в желудке я золото нес,

И <1 или 2 сл. нрзб.>

Далее варианты строк записаны на полях листа — слева, сбоку справа и опять — слева и отмечены знаком вставки.

III Я три дня и три ночи блуждал, как пес,

Голод киркою стучал мне в желудке,

Словно жатвы золотой [песок] овес

Каждый труд под кишочные прибаутки.

IV Я три дня и три ночи блуждал, как пес,

Голод киркою стучал мне в желудке,

А ветер все сильнее и сильнее нес

V Я три дня и три ночи блуждал, как пес,

Голод киркою стучал мне в желудке,

Как соломенные снопы ветер нес

VI Я три дня и три ночи блуждал по степи,

Словно суслик в тоске по равнине злачной

VII Я три дня и три ночи блуждал [как пес]

по степи,

[Как рыс<ак>]

Словно суслик в тоске по равнине злачной

Изды<хая?>

VIII Я три дня и три ночи блуждал по степи,

Тучи мчались, как всадники жуткие,

И голод, как пес на тяжелой цепи,

[Скулил]

В трубы кишок завывал в желудке.

X Я три дня и три ночи блуждал по степи,

Тучи мчались, как всадники жуткие,

[И собакой]

И от страха ночного на тяжелой цепи

Голод собакой скулил в желудке.

XI Я три дня и три ночи блуждал по тропам,

Рыл глазами в [стогах] песках удачу,

Ветер волосы мои, как солому, трепал

И цепами дождей обмолачивал.

XII как в тексте.

461–464

I Но озлобленное сердце никогда не заблудится

[В наши] [В] Нашу душу утешить легко,

Когда заря красношерстной верблюдицей

Рассветное роняет по степям молоко.

II Но озлобленное сердце никогда не заблудится,

[Пусть] Ему дорогу найти легко,

Когда заря красношерстной верблюдицей

Рассветное роняет по степям молоко.

III Но озлобленное сердце никогда не заблудится

Ему накормиться всегда легко.

Оренбургская заря красношерстной верблюдицей

Рассветное роняла*[5] мне в рот молоко.

IV Но озлобленное сердце никогда не заблудится,

И сломить его бедами не легко.

Оренбургская заря красношерстной верблюдицей

Рассветное роняла* мне в рот молоко.

V Но озлобленное сердце никогда не заблудится,

Голове его одинаковы что шея что кол.

Оренбургская заря красношерстной верблюдицей

Рассветное роняла* мне в рот молоко.

Затем варианты строки 462 записаны на полях и вставлены:

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза