Читаем Том 4. Письма 1820-1849 полностью

Тютчеву Н. И., 4/16 сентября 1844*

99. Н. И. ТЮТЧЕВУ 4/16 сентября 1844 г. Мюнхен

Рукой Эрн. Ф. Тютчевой: Munich. Ce 16 septembre 1844

Cher fr`ere,

Nous avons heureusement accompli notre retour en Allemagne et demain nous nous remettrons en route pour nous rendre aupr`es de vous. Nous serons `a Stettin le 26 de ce mois, et le 28 nous nous embarquerons, selon toute probabilit'e. Nous serons donc `a P'etersbourg dans les tous premiers jours du mois prochain, et nous nous prions de nous y adresser vos indications pour ce que nous aurons `a faire ensuite. Nous voudrions ne rester `a P'etersbourg que le moins de temps possible, afin de nous caser pour l’hiver avant la mauvaise saison et puis aussi pour 'eviter la d'epense `a l’auberge que nous occasionnerait un s'ejour dans cette ville. Vous devez penser que tous nos voyages* n’ont pas contribu'e `a remettre les affaires en ordre, et celui que nous allons entreprendre n’est pas de nature `a porter rem`ede au mal d'ej`a existant.

Au revoir, mon cher fr`ere, je me r'ejouis immens'ement de nous revoir et j’esp`ere trouver de vos nouvelles `a notre arriv'ee `a P'etersbourg. Toute `a vous de coeur E. Tutchef

Рукой Тютчева:

Oui, mon cher ami, c’est demain que nous nous lancons. Je vous avoue que ce n’est pas sans une certaine appr'ehension que je m’envisage ce voyage…

La saison est d'ej`a bien avanc'ee pour une travers'ee par mer, et cependant c’est la seule voie que nous puissions prendre. Ce qui ajoute encore `a mes perplexit'es, c’est l’ignorance o`u je suis de ce qui vous concerne. ^Etes-vous encore `a Ovstoug et quand comptez-vous vous rendre `a Moscou? Nous esp'erons pouvoir nous embarquer sur le dernier bateau `a vapeur qui part de Stettin. Ce sera le 28/16 de ce mois. Et par cons'equent, avec l’aide de Dieu, nous pourrions ^etre arriv'es `a P'etersb dans les tout premiers jours du mois prochain. Fais qu’`a notre arriv'ee nous trouverions des directions de votre part. Il serait trop beau de vous y trouver vous-m^eme.

Dieu veuille que je vous trouve tous en bonne sant'e. L’id'ee de revoir mon p`ere et ma m`ere, de pouvoir passer aupr`es d’eux non pas des semaines, mais plusieurs mois de suite, `a leur pr'esenter ma femme qui les aime, comme si elle les connaisse — voil`a ce qui seul pouvait me d'ecider `a toutes les tribulations que je pr'evois.

Ma s'eparation d’avec mes filles qui je laisse `a l’Institut m’a 'et'e beaucoup plus sensible que je ne pensais. Je ne m’'etais pas cru un coeur aussi <1 нрзб> il est vrai qu’il suffit de vivre pour tant 'eprouver.

Adieu, mon cher Nicolas. — Qu’y a-t-il entre cet adieu et le premier bonjour?

T. T.

Перевод

Рукой Эрн. Ф. Тютчевой: Мюнхен. 16 сентября 1844

Любезный брат,

Мы благополучно вернулись в Германию и завтра отправляемся в путь, чтобы соединиться с вами. Мы будем в Штеттине 26 числа этого месяца и, по всей вероятности, сядем на пароход 28-го. Так что мы прибудем в Петербург в самые первые дни будущего месяца, и мы просим вас прислать туда указания, как нам действовать дальше. Нам бы хотелось оставаться в Петербурге самое короткое время, чтобы устроиться на зиму прежде, чем наступит поздняя осень, и вместе с тем чтобы избежать расходов на гостиницу, которые неизбежно вызовет пребывание в этом городе. Вы, конечно, понимаете, что все наши поездки* отнюдь не способствовали тому, чтобы мои дела поправились, а та, что нам теперь предстоит, тоже не поможет выйти из существующего затруднения.

Прощайте, любезный брат, я безмерно рада увидеться с вами и надеюсь по прибытии в Петербург получить от вас весточку. Душевно преданная вам Э. Тютчева

Рукой Тютчева:

Да, любезный друг, завтра мы отправляемся. Признаться, я смотрю на это путешествие не без некоторой доли опасения… Время для поездки по морю уже позднее, и однако это единственный путь, который мы можем выбрать. К моим тревогам добавляется еще полное мое неведение относительно вас. Вы по-прежнему в Овстуге, и когда вы предполагаете возвращаться в Москву? Мы надеемся отплыть с последним пароходом, идущим из Штеттина. Это будет 16/28 сентября. Таким образом, с Божьей помощью мы можем оказаться в Петербурге в самые первые дни следующего месяца. Постарайся, чтобы к нашему приезду мы нашли твои указания. Было бы слишком хорошо застать там тебя самого.

Дай Бог, чтобы мы нашли всех вас в добром здравии. Мысль о том, что я увижу отца и мать, что смогу провести рядом с ними не только несколько недель, но и несколько месяцев подряд, смогу представить им мою жену, которая их уже любит, как будто давно знает их, — одно это могло бы подвигнуть меня решиться на трудности, которые я предвижу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука