Тютчеву Н. И., 4/16 сентября 1844*
Cher fr`ere,
Nous avons heureusement accompli notre retour en Allemagne et demain nous nous remettrons en route pour nous rendre aupr`es de vous. Nous serons `a Stettin le 26 de ce mois, et le 28 nous nous embarquerons, selon toute probabilit'e. Nous serons donc `a P'etersbourg dans les tous premiers jours du mois prochain, et nous nous prions de nous y adresser vos indications pour ce que nous aurons `a faire ensuite. Nous voudrions ne rester `a P'etersbourg que le moins de temps possible, afin de nous caser pour l’hiver avant la mauvaise saison et puis aussi pour 'eviter la d'epense `a l’auberge que nous occasionnerait un s'ejour dans cette ville. Vous devez penser que tous nos voyages*
n’ont pas contribu'e `a remettre les affaires en ordre, et celui que nous allons entreprendre n’est pas de nature `a porter rem`ede au mal d'ej`a existant.Au revoir, mon cher fr`ere, je me r'ejouis immens'ement de nous revoir et j’esp`ere trouver de vos nouvelles `a notre arriv'ee `a P'etersbourg. Toute `a vous de coeur E. Tutchef
Oui, mon cher ami, c’est demain que nous nous lancons. Je vous avoue que ce n’est pas sans une certaine appr'ehension que je m’envisage ce voyage…
La saison est d'ej`a bien avanc'ee pour une travers'ee par mer, et cependant c’est la seule voie que nous puissions prendre. Ce qui ajoute encore `a mes perplexit'es, c’est l’ignorance o`u je suis de ce qui vous concerne. ^Etes-vous encore `a Ovstoug et quand comptez-vous vous rendre `a Moscou? Nous esp'erons pouvoir nous embarquer sur le dernier bateau `a vapeur qui part de Stettin. Ce sera le 28/16 de ce mois. Et par cons'equent, avec l’aide de Dieu, nous pourrions ^etre arriv'es `a P'etersb
Dieu veuille que je vous trouve tous en bonne sant'e. L’id'ee de revoir mon p`ere et ma m`ere, de pouvoir passer aupr`es d’eux non pas des semaines, mais plusieurs mois de suite, `a leur pr'esenter ma femme qui les aime, comme si elle les connaisse — voil`a ce qui seul pouvait me d'ecider `a toutes les tribulations que je pr'evois.
Ma s'eparation d’avec mes filles qui je laisse `a l’Institut m’a 'et'e beaucoup plus sensible que je ne pensais. Je ne m’'etais pas cru un coeur aussi <1 нрзб> il est vrai qu’il suffit de vivre pour tant 'eprouver.
Adieu, mon cher Nicolas. — Qu’y a-t-il entre cet adieu et le premier bonjour?
T. T.
Любезный брат,
Мы благополучно вернулись в Германию и завтра отправляемся в путь, чтобы соединиться с вами. Мы будем в Штеттине 26 числа этого месяца и, по всей вероятности, сядем на пароход 28-го. Так что мы прибудем в Петербург в самые первые дни будущего месяца, и мы просим вас прислать туда указания, как нам действовать дальше. Нам бы хотелось оставаться в Петербурге самое короткое время, чтобы устроиться на зиму прежде, чем наступит поздняя осень, и вместе с тем чтобы избежать расходов на гостиницу, которые неизбежно вызовет пребывание в этом городе. Вы, конечно, понимаете, что все наши поездки*
отнюдь не способствовали тому, чтобы мои дела поправились, а та, что нам теперь предстоит, тоже не поможет выйти из существующего затруднения.Прощайте, любезный брат, я безмерно рада увидеться с вами и надеюсь по прибытии в Петербург получить от вас весточку. Душевно преданная вам Э. Тютчева
Да, любезный друг, завтра мы отправляемся. Признаться, я смотрю на это путешествие не без некоторой доли опасения… Время для поездки по морю уже позднее, и однако это единственный путь, который мы можем выбрать. К моим тревогам добавляется еще полное мое неведение относительно вас. Вы по-прежнему в Овстуге, и когда вы предполагаете возвращаться в Москву? Мы надеемся отплыть с последним пароходом, идущим из Штеттина. Это будет 16/28 сентября. Таким образом, с Божьей помощью мы можем оказаться в Петербурге в самые первые дни следующего месяца. Постарайся, чтобы к нашему приезду мы нашли твои указания. Было бы слишком хорошо застать там тебя самого.
Дай Бог, чтобы мы нашли всех вас в добром здравии. Мысль о том, что я увижу отца и мать, что смогу провести рядом с ними не только несколько недель, но и несколько месяцев подряд, смогу представить им мою жену, которая их уже любит, как будто давно знает их, — одно это могло бы подвигнуть меня решиться на трудности, которые я предвижу.