Бобырев
. Нет, не был.Клаверов
. Напрасно. С одной стороны, Клара Федоровна, с другой — Шалимов — вот наши puissances du jour! [109]Ты к нам надолго?Бобырев
Клаверов
. Что, разве в Семиозерске не повезло?Бобырев
. Не то чтобы не повезло, а надоело немного.Клаверов
. Ну, и ты…Бобырев
Набойкин
. Да ты знаешь ли, Клаверов: ведь он женат!Клаверов
. А! женат! И, наверное, на хорошенькой! Уж не в Семиозерске ли нашел себе жену? Не знаю ли я ее; ведь я когда-то был там с сенаторскою ревизией!Бобырев
. Да, жена моя знает тебя.Клаверов
. А как она урожденная?Бобырев
. Мелипольская. Я женат на младшей.Клаверов
. Как же, как же. А ведь знаешь, Бобырев, жена твоя была в девушках удивительная красавица.Бобырев
. Она и теперь недурна.Клаверов
. Как я рад! Так ты хочешь перебраться в Петербург — что ж, это прекрасно!Набойкин
. Клаверов! он хотел обратиться к тебе!Клаверов
. Ну да; понимается. Что ж, я очень рад и, с своей стороны, что могу… Так ты женат на младшей Мелипольской! Как я буду рад возобновить знакомство! Кстати же, у нас, быть может, и место откроется…Набойкин
. Но ведь говорят об каком-то Нарукавникове…Клаверов
. Ну, это еще бабушка надвое сказала.Те же
и князь Тараканов.Князь Тараканов
. Bonjour, Клаверов! Мсьё Набойкин!Клаверов
Князь Тараканов
. Enchant'e [110]. Меня прислал к вам дядя, Клаверов.Клаверов
. Что прикажете, князь?Князь Тараканов
. Во-первых, попрошу у вас сигаруКлаверов
. Я всегда к услугам князя. Странно, однако ж, что у меня сегодня был Свистиков прямо от Клары Федоровны и ничего не сказал. Быть может, это желание князя, а не Клары Федоровны?Князь Тараканов
. Во-первых, я вам должен сказать, что все это устроилось не далее как несколько минут тому назад, когда Свистиков был уже у вас. Я был у Клары вместе с старцем, который, по всему видно, чем-нибудь с утра себя подправил, потому что был неприлично сладок и отвратительно любезен. Следствием всего этого было несколько живых картин вроде тех, которых и вы бывали свидетелем, а следствием живых картин — предполагаемая partie fine.Клаверов
. Однако вы не совсем лестно отзываетесь об вашем дядюшке, князь!Князь Тараканов
. Напротив того, я думаю, что дядя был бы в восторге, если б знал, что я его признаю способным представлять живые картины. Pauvre vieux! [112]y него только и осталось это самолюбие. Кстати; вы слышали, Клаверов, что вчера за обедом в клубе дядя язык показал Секирину?Клаверов
. Каким же образом?Князь Тараканов
. Как же, как же! Вот видите ли, за обедом зашел разговор об этой эмансипации, ну, и дядя, по обыкновению, начал проповедовать, что все это затеяли красные. По обыкновению также, ему начал слегка подвистовывать в этом же смысле князь Бирюкханов, ну и потекла тут у них беседа поучительности беспримернойВсе хохочут.
Клаверов
. Что ж Секирин?