Читаем Том 4. Стиховедение полностью

Рифма Баратынского выделяется чистотой и точностью даже на фоне рифм его сверстников, для которых точность рифмы была законом[239]. В конце XVIII века русскую рифмовку встряхнул кризис — пошедшая от Державина мода на неточные рифмы. Вывел ее из кризиса Жуковский, и не раньше чем к 1810–1815 годам: он восстановил точную рифмовку и определил допустимые отклонения от нее. Многим поэтам 1790‐х годов рождения приходилось пересматривать свои ранние стихи, чтобы рифмы были в них «гладки, как стекло» (выражение Грибоедова). Для Баратынского этой проблемы не существовало. Его рифмы с самого начала абсолютно точны как для слуха, так и для глаза. У него нет ни одной йотированной рифмы вроде «унылый — могилы», хотя Жуковский оставил их дозволенными; нет неточных мужских открытых рифм вроде любви — мои, люблю — мою, как у Пушкина; нет приблизительных даже на ять, вроде в полѣ—неволи, какие попадаются у самого Жуковского. Самое большее, что он себе позволяет, это рифмовать слова с непроизносимыми буквами: теснится — возвратиться, опасной — беспристрастной, чувство — искусство; да и то по возможности он старается писать, например, стиснут — прихлыснут (хлыстом). Из ранней редакции стихотворения «Зачем, о Делия…» он изгоняет не только оденет — изменит

, но и общепринятое чувство — искусство. Единственная сомнительная рифма на все три издания его стихов — это в водах — благ («Лета»), где благ предполагается с (орфоэпически правильным) щелевым г как в Бог; но рифму дух — друг
из ранней редакции «Он близок, близок, день свиданья…» он безоговорочно исключает.

Опорных согласных (создающих так называемую «богатую рифму» (вековые — сторожевые, Соврем

енным — неизм
енным) у Баратынского мало: около 14 на 100 строк в первом сборнике (и в «Эде»), около 10,5 на 100 строк в поздних сборниках и поэмах (при среднем 14–15 по периоду 1815–1845 годов: вероятно, это естественная языковая норма). В этом он держится общих вкусов своего времени: забота о богатых рифмах была характерна в XVIII веке для Сумарокова и его учеников и потом возродилась в ХХ веке у модернистов, в промежутке же была забыта. Но и здесь на таком низком уровне опорности, 10,5–10 на 100 строк, держатся немногие: Жуковский в романсах и песнях, Козлов, Языков.

Грамматичность рифм русских поэтов исследована мало. Можно отметить три тенденции: 1) постепенное падение глагольных рифм как самых «легких» — здесь Баратынский даже опережает Пушкина (процент глагольных у Пушкина — 16 %, у Баратынского — 11 %); 2) нарастание до середины XIX века местоименных рифм: поэты как бы открывают для себя легкость рифмования я — моя и проч., а потом начинают ее стесняться, — здесь Баратынский тоже, как кажется, опережает Пушкина (сумма рифм типа я — моя и я — судья

у Пушкина 13 %, у Баратынского — 17 %); 3) отношение рифм существительных, склоняющихся по одной парадигме, как тень — сень (тени — сени…), к рифмам существительных, склоняющихся по разным парадигмам, как тень — день (тени — дня…), в женских рифмах нарастает, а в мужских убывает; здесь Баратынский держится на уровне Пушкина (в женских: Ломоносов — 55: 45, Пушкин и Баратынский — 70: 30; в мужских: Ломоносов — 40: 60, Пушкин и Баратынский — 30: 70). Истолковать эту последнюю тенденцию пока не удается, но что Баратынский держится на уровне передовых поэтов своего времени — очевидно.

2

Строфика Баратынского неразнообразна: экспериментаторство в этой области кончилось с Петровым и Державиным. Всего в его трех сборниках 164 стихотворения (считая поэму «Телема и Макар»), но два из них — полиметрические, двухразмерные (об этом — ниже), поэтому приходится учитывать общее количество 166 текстов. При взгляде на них прежде всего бросается в глаза большое количество стихотворений малого объема (4–8 стихов) — следствие постоянного внимания поэта к жанрам эпиграмм, мадригалов (на которых он учился литературной технике) и потом — коротких сентенциозных стихотворений. На их малом пространстве строфическое строение не успевает ощутиться, их приходится учитывать отдельно как однострофные: их 35 (21 %) из 166. Далее, наибольшая часть стихотворений не членится на однородные строфы, имеет вольную рифмовку — открытие предпушкинского и пушкинского литературного поколения: таких стихотворений 69 (41 %) из 166. На собственно строфические (равнострофные) стихотворения приходится 61 текст (37,5 %) — в том числе 7 % 2-стиший парной рифмовки, 19,5 4-стиший (из них 10,5 % АбАб и 5 % аБаБ) и 11 % многостиший (из них 8 % — 6- и 8-стишия, остальные — 5-, 10-, 12-стишия и один сонет). Оставшиеся 0,5 % — это нерифмованное астрофическое стихотворение «Лазурные очи» («Люблю я красавицу…»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Гаспаров, Михаил Леонович. Собрание сочинений в 6 томах

Том 1. Греция
Том 1. Греция

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его исследований. В первый том включены работы Гаспарова по антиковедению, главным образом посвященные Древней Греции. Наряду с аналитическими статьями, составляющими основное содержание тома и объединенными в тематические группы по жанровому и хронологическому принципу, в издание входят предисловия и сопроводительные статьи к переводам древнегреческих памятников. В них предельно сжато и ярко характеризуется как творчество отдельных поэтов (например, Пиндара), так и художественная специфика целого жанра (эпиграммы или басни). Эти статьи неотделимы от собственно переводов, фрагменты которых включены в каждый тематический раздел, поскольку в понимании Гаспарова перевод – едва ли не главная форма осмысления античного наследия. Главная в том числе и потому, что своей важнейшей задачей он считал приблизить к пониманию античности максимально широкую аудиторию. Потому этот том открывается «Занимательной Грецией» – одновременно и самым «ненаучным», и самым популярным трудом Гаспарова, посвященным древности. В нем как нельзя лучше прослеживается идея, объединяющая все столь разнообразные работы ученого: сделать античные тексты и античных авторов не просто понятными, но и говорящими языком естественным и близким читателю современной эпохи.

Михаил Леонович Гаспаров

История
Том 2. Рим / После Рима
Том 2. Рим / После Рима

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Гаспаров прежде всего знаменит своими античными штудиями, хотя сам он называл себя лишь «временно исполняющим обязанности филолога-классика в узком промежутке между теми, кто нас учил, и теми, кто пришел очень скоро после нас». Он также много занимался Средними веками и особенно много – переводил. Во втором томе собрания сочинений М. Л. Гаспарова представлены работы о литературе древнего Рима и о латинской литературе последующего периода, в основном средневековой. Они предназначались для изданий разного профиля и сами поэтому имеют разножанровый характер: панорамные картины больших историко-литературных периодов, тонкие портреты виднейших древнеримских поэтов, глубокие аналитические разборы отдельных произведений. Связывает обе части тома одна из главных для Гаспарова тем – история, содержание и судьба античной риторики, а также интерес к поэзии – от Катулла и Овидия к средневековым вагантам. В этом томе, как и в предыдущем, исследования М. Л. Гаспарова сопровождаются его художественными переводами, работа над которыми велась параллельно с научными изысканиями.

Михаил Леонович Гаспаров

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Том 3. Русская поэзия
Том 3. Русская поэзия

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Во всех работах Гаспарова присутствуют строгость, воспитанная традицией классической филологии, точность, необходимая для стиховеда, и смелость обращения к самым разным направлениям науки.Статьи и монографии Гаспарова, посвященные русской поэзии, опираются на огромный материал его стиховедческих исследований, давно уже ставших классическими.Собранные в настоящий том работы включают исторические обзоры различных этапов русской поэзии, характеристики и биографические справки о знаменитых и забытых поэтах, интерпретации и анализ отдельных стихотворений, образцы новаторского комментария к лирике О. Мандельштама и Б. Пастернака.Открывающая том монография «Метр и смысл» посвящена связи стихотворного метра и содержания, явлению, которое получило название семантика метра или семантический ореол метра. В этой книге на огромном материале русских стихотворных текстов XIX–XX веков показана работа этой важнейшей составляющей поэтического языка, продемонстрированы законы литературной традиции и эволюции поэтической системы. В книге «Метр и смысл» сделан новый шаг в развитии науки о стихах и стихе, как обозначал сам ученый разделы своих изысканий.Некоторые из работ, помещенных в томе, извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Труды М. Л. Гаспарова о русской поэзии при всем их жанровом многообразии складываются в целостную, системную и объемную картину благодаря единству мысли и стиля этого выдающегося отечественного филолога второй половины ХХ столетия.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение
Том 4. Стиховедение
Том 4. Стиховедение

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности.В четвертом томе собраны его главные стиховедческие работы. Этот раздел его научного наследия заслуживает особого внимания, поскольку с именем Гаспарова связана значительная часть достижений русского стиховедения второй половины XX века.Предложенный здесь выбор статей не претендует на исчерпывающую полноту, но рассчитан на максимальную репрезентативность. Помимо давно ставших классическими, в настоящий том вошли также незаслуженно малоизвестные, но не менее важные труды Гаспарова, в соседстве с которыми тексты, отобранные самим автором, приобретают новое качество. Эти работы извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Также здесь представлены его энциклопедические статьи, где четко и сжато сформулированы принятые им определения фундаментальных понятий стиховедения.Труды М. Л. Гаспарова по стиховедению остаются в числе важнейших настольных справочников у всех специалистов по истории и теории стиха.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение

Похожие книги

От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука