Читаем Том 5. Драмы полностью

Да; и тамПод маской я узнал иных из наших дам.Конечно, вы охотницы рядиться.

(Смеется.)

Баронесса( горячо)

Я объявить вам, князь, должна,Что эта клевета нимало не смешна.Как женщине порядочной решитьсяОтправиться туда, где всякий сброд,Где всякий ветреник обидит, осмеет;Рискнуть быть узнанной, — вам надобно стыдиться;Отречься от подобных слов.

Князь

Отречься не могу; стыдиться же — готов.

(Входит чиновник.)

Выход четвертый

Прежние и чиновник


Баронесса

Откуда вы?

Чиновник

Сейчас лишь из правленья,О деле вашем я пришел поговорить.

Баронесса

Его решили?

Чиновник

Нет, но скоро!.. Может быть,
Я помешал…

Баронесса

Ничуть.

(Отходит к окну и говорит.)

Князь( в сторону)

Вот время объясненья!

(Нине)

Я в магазине нынче видел вас.

Нина

В каком же?

Князь

В англинском.

Нина

Давно ль?

Князь

Сейчас.

Нина

Мне удивительно, что вас я не узнала.

Князь

Вы были заняты…

Нина( скоро)

Браслет я прибирала

(вынимает из редикюля)

Вот к этому.

Князь

Премиленький браслет.
Но где ж другой?

Нина

Потерян!

Князь

В самом деле?..

Нина

Что ж странного?

Князь

И не секрет,Когда?

Нина

Третьего-дни, вчера, на той неделеЗачем вам знать, когда.

Князь

Я мысль свою имел,Довольно странную, быть может.

(В сторону)

Смущается она — вопрос ее тревожит!Ох, эти скромницы! (Ей)Я предложить хотелСвои услуги вам… он может отыскаться.

Нина

Пожалуйста… но где?

Князь

А где ж потерян он?

Нина

Не помню.

Князь

Как-нибудь на бале?

Нина

Может статься

Князь

Или кому-нибудь на память подарен?

Нина

Откуда вывели такое заключенье?И подарю его кому ж?Не мужу ль?

Князь

Будто в свете только муж —Приятельниц у вас толпа, в том нет сомненья.Но пусть потерян он, — а тот,Который вам его найдет —Получит ли от вас какое награжденье?

Нина( улыбаясь)

Смотря.

Князь

Но если онВас любит, если в вас потерянный свой сонОн отыскал — и за улыбку вашу, слово.Не пожалеет ничего земного!Но если сами вы когда-нибудьЕму решились намекнутьО будущем блаженстве — если самиНе узнаны, под маскою, егоЛаскали вы любви словами.О! но поймите же.

Нина

Из этого всегоЯ то лишь поняла, что слишком вы забылись…И нынче в первый и последний разНе говорить со мной прошу покорно вас.

Князь

О боже! я мечтал… ужель вы рассердились?

(Про себя)

Ты отвертелася! добро… но будет час,И я своей достигну цели.

(Нина отходит к баронессе.) (Чиновник раскланивается и уходит.)

Нина

Adieu, ma ch`ere
[31]— до завтра, мне пора.

Баронесса

Да подожди, mon ange,
[32]с тобой мы не успелиСказать двух слов.

(Целуются.)

Нина( уходя)

Я завтра жду тебя с утра.

(Уходит.)

Баронесса

Мне день покажется длинней недели.

Выход пятый

Прежние, кроме Нины и чиновника


Князь( в сторону)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы