Читаем Том 5. Драмы полностью

1. Понтер( на ухо второму)

Берегись, имей теперь глаза!.Не понутру мне этот Ванька КаинИ притузит он моего туза.

(Игра начинается, все толпятся вокруг стола, иногда разные возгласы, в продолжение следующего разговора многие мрачно отходят от стола.)

(Шприх отводит на авансцену Казарина.)

Шприх( лукаво)

Столпились в кучку все, кажись, нашла гроза.

Казарин

Задаст он им на месяц страху!

Шприх

Видно,Что мастер.

Казарин

Был.

Шприх

Был, а теперь…

Казарин

Теперь?Женился и богат, стал человек солидный,Глядит ягненочком, — а, право, тот же зверь.Мне скажут, можно отучиться,Натуру победить. — Дурак, кто говорит;Пусть ангелом и притворится,Да чорт-то всё в душе сидит.И ты, мой друг,

( ударив по плечу)

хоть перед ним ребенок,А и в тебе сидит чертенок.

(Подходят игроки.)

Что, господа, иль не под силу? а?..

1. Игрок

Арбенин ваш мастак.

Казарин

И, что вы, господа!

(Волнение у стола между игроками.)

3. Понтер

Да эдак он загнет, пожалуй, тысяч на сто.

4. Понтер( в сторону)

Обрежется.

5. Понтер

Посмотрим.

Арбенин( встает)

Баста!

(Берет золото и отходит, другие остаются у стола. Казарин и Шприх также у стола. Арбенин молча берет за руки князя и отдает ему деньги. Арбенин бледен.)

Князь

Ах, никогда мне это не забыть…Вы жизнь мою спасли…

Арбенин

И деньги ваши тоже.( Горько) А право, трудно разрешить,Которое из этих двух дороже.

Князь

Большую жертву вы мне сделали.

Арбенин

Ничуть.Я рад был случаю, чтоб кровь привесть в волненье,Тревогою опять наполнить ум и грудь;Я сел играть — как вы пошли бы на сраженье.

Князь

Но проиграться вы могли.

Арбенин

Я… нет!.. те дни блаженные прошли —Я вижу всё насквозь… все тонкости их знаюИ вот зачем я нынче не играю.

Князь

Вы избегаете признательность мою.

Арбенин

По чести вам сказать, ее я не терплю.Ни в чем и никому я не был в жизнь обязан,И если я кому платил добром,То всё не потому, что был к нему привязан,А просто видел пользу в том.

(Арбенин уходит.)

Явление 3-е

(Те же, кроме Арбенина.)

Князь

Мне кажется, он говорил с презреньем.Досадно! — деньги я не должен был принять.

Казар<ин>

Задумались — об чем, нельзя ль узнать.

Князь

Смущен я странным приключеньем.Великодушием…

Казар<ин>

Арбенин не таков —Он никого без видов не обяжет!Зато вы можете сегодня ж без чиновВпух обыграть его — он ничего не скажет.

Князь

Но согласитесь вы со мной,Что одолжаться неприятноТому, кто по сердцу для нас совсем чужой.

Казар<ин>

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы