Читаем Том 5. Драмы полностью

Да! вот что! бедная, ее вы наказалиЗа жертвы, за любовь… люби вас, шалунов,Потом терпи, кто ж виноват, она ли?Ан нет! Чай, сколько просьб и слов,Угроз и ласк, и слез, и обещанийВы расточили перед ней,И всё зачем? из сущей дряниПовеселиться пять, шесть дней.Прекрасно, князь, прекрасно.Скажите-ка: она вас любит страстно?Вы долго волочились!.. о, злодей!..

Князь

Позвольте хоть узнать, о ком вы говорите?

Казар<ин>

Не знает! О, невинность! Посмотрите,Какой серьезный вид и недовольный взор,Да я не знал, что вы такой актер;А для кого, скажите-ка по чести,Езжали вы к нему так часто в дом,А кто с утра ждал под окном,Как вы проедете… уж я на вашем местеТеперь, когда открылося, когда
Она без крова, жертвою стыда,Осуждена искать дневного пропитанья,Уж я женился бы… хотя б из состраданья.

Князь

Да ради бога, кто ж она? — И в чемЯ виноват?

Казар<ин>

Нашли же вы на ком,На компаньонке пробовать искусство,И трудно ль обмануть простое чувствоИ погубить невинное дитя,За это я возьмусь шутя!

Князь

Послушайте, зашли вы дальше шутки.

Казар<ин>

Да я и не шучу… я правду вам сказал —Арбенин Оленьку прогнал…Что ж делать, у него свои есть предрассудки.

Князь

Помилуйте, да вы сошли с ума.Кто так наклеветал безбожно?

Казар<ин>

Она сама призналась.

Князь

Как?

Казарин

Она сама.

Князь

Не может быть.

Казар<ин>

Случилось — так возможно.

Князь

Не может быть. Ее признанье ложно.Я не хочу, чтоб за меня онаСтрадала; я помочь не в силах, право…Я не люблю ее… жениться мысль смешна.

Арбен<ин>

И то, зачем, уж вы покрылись славой.

Князь

С чего вы вздумали, что я женюсь на ней?

Арбенин

Ну, князь, я думал, вы честней…

Князь

Вы это думали?.. А, это оскорбленье.Останьтесь же при первом мненьи,
И, прежде чем решит свинец,Я докажу, что я не трус и не подлец.Хотите ль правду знать?

Арбен<ин>

Посмотрим — что же?

Князь

Вы не раскаетесь?

Арбен<ин>

У вас спрошу я то же.

Князь

Хотите?

Арбен<ин>

Да!

Князь

Скажите лучше: нет.

Арбенин

Хочу.

Князь( подавая браслет)

Смотрите, чей браслет!Узнали ль?

Арбен<ин>

Да — узнал!

Князь

Я думаю, узнали.Теперь раскаялись.

Арбен<ин>( помолчав, с бешенством)

Нет! вы его украли!А! вы подумали, что можете со мнойШутить, как с мальчиком… глупцы, вы оба дети…Вы видите, как ваши сетиЯ разорвал одной рукой…А! князь — вы сами захотелиСебя достойно наказать,Как вы решились, как вы смели,В глаза всё это мне сказать;Скорее на колени, на колени,Нет! очень рад! Тем меньше затруднений!Вам жизнь наскучила — не странно! жизнь глупца,Жизнь площадного волокиты.Утешьтесь же теперь, вы будете убиты;Умрете с именем и смертью подлеца.

Князь

Скорее час и место!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы