Читаем Том 5. Драмы полностью

Конечно вы не поняли меня:Покуда ни одной сединки не видатьНа голове, пока огнем живым,Как розами, красуются ланиты,Пока глаза во лбу не потускнели,Пока трепещет сердце от всего,От радости, печали, ревности, любви,Надежды, — и пока всё этоНе пронеслось — и навсегда, — есть страсти, страстиУжасные; как тучею, ониВзор человека покрывают, их грозаСвирепствует в душе несчастной — и онаДостойна сожаления бесспорно.Такие люди слепы; ваш ФернандоИз их числа. — Так что ж мне было делать?Я должен был дорогу уступить,Совсем не от того, чтоб я боялся…А… без причин с опасностию спорить
Нейдет ни званью моему, ни чину;Вы согласитесь,

(показывая на крест)

этот крест смиренью учитМеня. — Тот, кто на нем был распят,Моим примером должен быть — и яКак мог свою обязанность исполнил!..

(Слуга Сорриния входит с письмом и отдает его своему господину.)

Слуга

Отец Соррини! вот письмо от бедной.Лишь только вы ушли, она явилась в дом наш.

Соррини

Да от кого письмо, — какая крайность?

Слуга

От бедной женщины, которую прогналиНамедни вы…

Соррини( прерывает его)

И нынче приходить велел.

Слуга

О господин мои, как она жалка;Я, слыша речь ее, расплакался.Шесть, семь ребят в лохмотьях,Лежащих на соломе без кусочка хлебаНасущного. — Как я вообразил их крик:«Мать! дай нам хлеба, — хлеба… мать! — дай хлеба!»Признаться, сердце сжалось у меня.

Соррини

Молчи, молчи — не то и я заплачу!..О боже мой, пошли благословеньеНа бедную, забытую семью.Услыши недостойного молитву.

(Слуге громко)

Дай пять серебряных монет — да от меня —

(Слуга смотрит на него. Соррини подходит и говорит тихо)

Ступай; дай ей одну!..

Слуга

Да сжальтеся!

Соррини( топнув, громко)

Как? много?Добра не делаем мы никогда довольно…

(Слуга в смущении уходит.)

Алварец

Я удивляюсь вам, святой отец.

Соррини

Ах! замолчите — я молю вас — слышать страшно…Я самый — самый бедный грешник.

Алварец( глядит в окно)

Вот и жена моя идет из церкви,А с ней Эмилия с своими четками.

Соррини( в сторону)

Идет прелестная! пусть бережется; еслиЗаронит искру пламя в эту грудь,
Оледеневшую от лет… то не легкоОна избегнет рук моих — мне трудноНосить поныне маску — и что ж делать?Того уж требует мой сан. — Ха! ха! ха! ха!..

(Эмилия и Донна Мария входят.)

Как счастлив я, что вижу наконецПрелестную Марию — и тебя,Невинную Эмилию. — О! Алварец!Не должен тот роптать на провиденье,Кто обладает этими дарами неба,Хотя бы крыши не было от солнцаИх защитить.

Алварец

Эмилия, поди сюда.Я объявил отцу Сорринию,Что влюблена ты.

Эмилия( покраснев)

Батюшка!

Алварец

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы