Читаем Том 7. Книга 2. Дополнения к 1–7 томам. Рукою Есенина. Деловые бумаги. Афиши и программы вечеров полностью

Исполнена у статьи без подписи «Serge’s Poetry Really Rousing» («Поэзия Сержа и в самом деле взбадривает»), вырезанной, скорее всего, из парижского издания газ. «New York Herald» от указанного поэтом дня. Проверить это предположение de visu не удалось.

Статья является откликом на выступление Есенина с чтением стихов в театре Раймона Дункана (Париж, 13 мая 1923 г.). См. также: IE, p. 192, где материал процитирован в извлечениях (и также без идентификации газетного источника — IE, p. 293–294).

8

Комедия № 3806 19 май 1923

Помета на газетной вырезке.

Печатается по автографу (Тетр. ГЛМ — ф. 4, оп. 1, ед. хр. 5, л. 27, об., правая вклейка).

Исполнена у текста стихотворения «Le Mari de la Danseuse» («Муж танцовщицы»; газ. «La Comedie», Paris, 1923, May 19, № 3806; подпись: Guy-Noël).

Шестидесятистрочный стихотворный текст повествует о взаимоотношениях Есенина и А. Дункан в юмористическом тоне. Сведения о его авторе не выявлены.

9

сентябрь

октябрь

Пометы на «Счете С. А. Есенину» из кафе «Стойло Пегаса».

Печатаются по автографу (ГЛМ, ф. 4, оп. 1, ед. хр. 239, л. 86, об. и 87).

Год составления документа устанавливается по его содержанию: в этом сводном счете обозначены суммы, истраченные Есениным в кафе «Стойло Пегаса» с 3 авг. по 10 нояб. 1923 г. Счет имеет графы: «Месяц», «Число», «На какую сумму и по какому счету получено», «Сумма», «Курс червонца», «Сумма в черв. р.». Пометы Есенина сделаны в графе «Месяц». На л. 86, об.: у чисел 9 и 10 — «сентябрь» и у чисел 1 и 2 — «октябрь»; л. 87: у числа 19 — «октябрь».

Документ свидетельствует, что из 100 дней августа — ноября 1923 г. Есенин не посещал «Стойло Пегаса» лишь 16 дней: 4–6, 15 и 17 авг.; 12, 16 и 17 сент.; 16–18, 20 и 22 окт.; 4, 6, 7 нояб.

10

АКС

3-76-10

52-43

Запись телефонов на листе с черновым автографом стихотворения «Письмо матери» (1924).

Печатается по автографу (РГАЛИ, ф. 190, оп. 1, ед. хр. 80).

Датируется годом написания стихотворени.

АКС — первые три буквы фамилии абонента: в 1924 г. телефонный номер 52-43 абонировал один из приятелей Есенина Иосиф Вениаминович Аксельрод («Список абонентов Московской городской телефонной сети на 1924 г.», [М., 1924], с. 23). Пятизначный номер — это номер служебного телефона И. В. Аксельрода (канцелярия учреждения «Транспечать», Салтыковский пер., 9 — там же, с. 323), работавшего в 3-й типографии «Транспечати».

11

Сашкин 14303

Іосин 5243

Запись телефонов на обороте обрывка типографского бланка счета переплетной мастерской.

Печатается по автографу (ГЛМ, ф. 4, оп. 1, ед. хр. 39, л. 2).

Датируется 1924 г. — временем одновременного общения Есенина с абонентами указанных телефонов (см. ниже).

Четырехзначный номер — домашний телефон И. В. Аксельрода (см. коммент. к № 10 наст. подраздела).

На бланке счета — часть его заголовка: «...и переплетная / ...чество» / ...кий пер., 5. Телеф. 14303», т. е. тот же телефон, что и «Сашкин». Он принадлежал «Картонажной и переплетной “Труд и творчество”». Пайщиком указанного кооперативного товарищества и арендатором одной из московских картонажных типографий в 1922–1925 гг. был А. М. Сахаров (ЦГЛМО, ф. 1567, оп. 1, ед. хр. 1229), регулярно наезжавший в Москву из Петрограда (Ленинграда). В один из своих приездов он, очевидно, дал Есенину свой служебный московский телефон.

12

Сергей Есенин

Роспись на незаполненном бланке «Издательства артели писателей “Круг”».

Печатается по автографу (РГАЛИ, ф. 190, оп. 1, ед. хр. 87).

Датируется 1924 г. — по предположению, основанному на том, что единственная книга Есенина, вышедшая в издательстве артели писателей «Круг», — «Стихи» — была издана в 1924 г.

13

[Карла]

[В] ГСНХ Пестрякову

Памятная запись в одной из тетр. ГЛМ с газетными и журнальными вырезками.

Печатается по автографу (ГЛМ, ф. 4, оп. 1, ед. хр. 35, л. 2).

Датируется по сопоставлению записи с «обязательной подпиской», сделанной Есениным «Крутову и Пестрякову и Ельцову» до 30 апр. 1924 г. (ее текст см. в разделе «Деловые бумаги» наст. кн., № I–39).

Запись исполнена на свободной части тетрадного листа, под вклейкой вырезки из франц. журн. «Clarté» (Paris, 1922, № 9, 15 mars, p. 200) с окончанием статьи П. Паскаля «Русская душа и два стихотворения» (P. Pascal, «Une Ame russe et deux Poèmes»); к тексту статьи отношения не имеет.

ГСНХ

— очевидное указание на место службы Пестрякова, т. е. Губернский Совет Народного Хозяйства. Именно оно позволило разыскать биографические данные об этом человеке в Государственном архиве Рязанской области (ГАРО).

Пестряков Михаил Никитич (1884–?) — в 1924 г. председатель Рязанского ГСНХ, член Горсовета и Губисполкома (ГАРО, ф. Р-276, оп. 2, д. 1092; выявлено В. С. Вобленко).

См. также коммент. к № I–39 раздела «Деловые бумаги» в наст. кн.

14

[Гагаринский пер.]

[д. 1. кв. 12]


Гагаринская ул.

Угол Французской

набережной

д. № 1, кв. 12

А. М. Сахаров

С. Есенину

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Движение литературы. Том I
Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).

Ирина Бенционовна Роднянская

Критика / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия