Л
(в сопровождении римской цифры, обозначающей номер тома) – А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем под редакцией M К. Лемке. П. 1919–1925, тт. I–XXII.
БЫЛОЕ И ДУМЫ
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ВАРИАНТЫ ПЕРВОПЕЧАТНОГО ТЕКСТА (ПЗ)
Глава XXV
Стр. 9
5
Вместо: 1840 // 18396
После: наш // маленький7
Вместо: предвидел // хорошо предвиделСтр. 9-10
10–16
Вместо: Не повторятся больше ~ окружало его. Огарев // Н. приехал зa несколько месяцев прежде меня в Москву и, несмотря на то, что между новыми приятелями далеко не было нашего прежнего единства, все симпатично окружало его.Натура Н. по преимуществу русская и поэтическая, широкая, беззаботная, увлекающаяся, детская и многосторонняя – нравилась своими достоинствами и своими недостатками. Он
Стр. 10
16
К слову: заметить – подстрочное примечание: В первой части.25
Вместо: кроткой // своей кроткой29–30
Вместо: обвиняют людей вроде Огарева // Н. обвинялиСтр. 11–16
16–24
Текст:… Но вскоре ~ кротости. – отсутствует.Стр. 16
25
Вместо: Огарева // здесь и дальше: Н.Стр. 17
16–17
Слова: и пышные сени, ведущие в скромное жилье – отсутствуют.29
Вместо: Белинский, Бакунин, Грановский. // Белинский и Бакунин.88
Вместо: Грановский // Т.Стр. 18
6
Вместо: чем // нежелиСтр. 19
33
Вместо: человечественнее // по-человеческиСтр. 21
28–27
Вместо: и то на минуту, закутавшись, как больной // закутавшись и на минуту, как больнойСтр. 22
10
Вместо: «Нет власти, как // «Несть власти, якоСтр. 23
8
Слова: был за Белинского и – отсутствуют15
Вместо: языку Гегеля // его языкуСтр.25
38
Вместо: на наслаждение // гонение на наслаждениеСтр.
268
Вместо: были оригинальны // шли совсем с другой стороны16
Вместо: чем // нежели17
После: чтоб // к тому же26
Вместо: читал // читал сам28
Вместо: Geist // богСтр. 27
з После:
оттого-то // это3–4
Слова: что она есть – отсутствуют.Стр. 28
22
Вместо: чем // нежели27
После: религии // логики и самодержавияСтр. 29
2
После: одушевления // особенно, когда был раздражен.15
Вместо: чопорных, ограниченных творцов // этих чопорных, ограниченных писателейСтр. 30
14
Вместо: князя Одоевского // одного аристократического литератора35–36
Вместо: баррикада мебели мешала ему // перед ним стояла баррикада мебелиСтр. 32
29–30
Вместо: Доктринер ~ наставлять. // Самый скучный и тяжелый педант, он туда же любил говорить.31
Вместо: магистр // мой магистрСтр. 33
3–4
Вместо: он меня натравливает, как бульдога на крыс. //только бульдогов пускают на крыс.10
Вместо: на насмешку // на дерзость и насмешку30
Вместо: С грозным вдохновением // Чудесно32
Вместо: Что за обидчивость такая! // И что за обидчивость такая, – говорил он.35
Вместо: лакей ~ говорить! // лакеи никогда не говорят.87
Вместо: развитее // больше развитаСтр. 34
14
Вместо: И. Тургенев // И. Т.35
Вместо: зарево ее // это зарево37–38
Вместо: Так оканчивалась ~ переменилось. // С тех пор, как я писал в 1854 мои воспоминания о московских кругах наших многое переменилось во мне.Стр. 35
23
Вместо: до того // такими88
Слово: потом – отсутствует.Стр. 36
7
После: из нее // во всехСтр. 38
8
Вместо: больше русскими // русскими, большеСтр. 40
24
Вместо: приближались // приближаясьСтр. 41
19
Вместо: была основана // именно основанаСтр. 42
9
Вместо: удастся // удалось12
После: близких // поглощающих14
Вместо: видел // т. е. видел
Глава XXVI
Стр. 47–48
6–2
Текст: Как ни привольно ~ асессорами. – отсутствует.Стр. 48
8
После: меня // в декабре 1839 годаСтр. 50
12
После: приезд. // Отец мой присылал меня покончить дело в герольдии и представиться графу Строгонову, который хотел меня определить в свою канцелярию.Стр. 51
20
Вместо: город. // город, в начале 1840 года пришла бумага во Владимир о моем переводе на службу к графу А. Строгонову.Стр. 52
23
Вместо: Начальник канцелярии К. К. фон Поль // Начальник канцелярии25
Слова: на все его окружавшее – отсутствуют.Стр. 55
33
Вместо: чем // нежелиСтр. 57
7
К слову: d'esol'e – подстрочное примечание: «Тюрьма и ссылка».Стр. 60
29
Слова: помнится, по фамилии Фабр – отсутствуют.Стр. 65
22
Вместо: взятки были даны // чай, взятки были даныСтр. 71
25
После: Ермолов // ГогольСтр. 75
1
Вместо: подчиненные его // подчиненные