16
После: меня // с детских лет32
Вместо: Ах // О35–36
Слова: (Учтивейший в мире человек!) – отсутствуют.
Глава XXVII
Стр. 77
7–8
Слова: Эльпидифор Антиохович Зуров – отсутствуют.Стр. 78
16
Вместо: подписей // подписиСтр. 79
36–39
Подстрочное примечание: Это ~ правления. – отсутствует.Стр. 81
38
Слова: Духоборцев ли, я не уверен. – отсутствуют.Стр. 82
15–16
Вместо: губернатора И. Э. Куруты // губернатораСтр. 83
31–32
Вместо: отставного морского офицера Струговщикова // одного отставного морского офицераСтр. 85
11
После: остальные // затоСтр. 86
14
Вместо: Губернатор Панчулидзев // Губернатор29
Вместо: вперед закупленная // закупленнаяСтр. 87
32–36
Подстрочноепримечание: Аракчеев ~ Рейхеля. – отсутствует.Стр. 89
38
Слова: помнится, его фамилья Жеребцов – отсутствуют.
Глава XXVIII
Стр. 92-100
4-15
Текст: Жизнь наша ~ кроме нас. – отсутствует.Стр. 100
32
К слову: регалиями // подстрочное примечание: «Былое и думы», «Полярная звезда», кн. I.Стр. 101
38
Вместо: у подъезда // уже у подъездаСтр. 102
1
Вместо: смеется // уж смеетсяСтр. 103
10
После: Natalie //, которая торопилась тудаСтр. 109
26
Вместо: рублёв // рублейСтр. 110
7
Вместо: и // и все это
Глава XXIX[191]
Стр. 111
6–9
Вместо: Поездкой ~ отъезда. // А) Жизнь наша, устроившаяся в Москве в конце 1842 г. и продолжавшаяся пять лет, была очень изящна и носила особый характер ровного, деятельного совершеннолетия, характер возмужалости и силы; Б ) Дайте мне еще отступить к тем хорошим годам, в которых мы были юны в последний раз. Я люблю останавливаться на этом времени дружного труда, полного, поднятого пульса, согласного строя и мужественной борьбы.1С-11
Вместо: Судорожно ~ улеглись // Б. Домашние бури улеглись.11–17
Вместо: Внутренние непогоды ~ болезни. // А. мы снова были на более родной почве и в кругу совершенно сочувствующем.18
После: надзор // в А и В: продолжавшийся до 1847 г.21
После: противно. // А) Разумеется, мы не могли возвратиться к весеннему, юному, владимирскому отшельничеству. Шиллер прав: «Май жизни цветет лишь один раз», но есть еще другие цветы, не майские, которые распускаются во всем блеске в июне, июле, в августе; они на своем месте так же красивы и благоуханны, как весенние виолетки[192], ландыши на своем. Самая старость имеет свои зимние венки, которые ей очень идут, лишь бы она не красила седых кудрей своих.Стр. 111–112
23-2
Текст: В их главе ~ души. – в А и Б отсутствует.Стр. 112
3
Вместо: Грановский и все мы // А и Б. Все они5–6
Вместо: изучая русскую историю // А и Б занимаясь русской историейСтр. 113
14–19
Текст: Наши ~ труде. – отсутствует.Стр. 114
2
После: науки. // Так и вижу теперь всю застольную беседу, где-нибудь на Маросейке или на Трубе – В. <Боткина>, щурящего свои и без того китайские глазки и философски толкующего о пантеистическом наслаждении есть индейку с трюфелями и слушать Бетховена.…Блестящая и едкая острота Е. <Корша> – была роскошью, вином, искрящимся от избытка сил, игрой зоркого, меткого, быстро схватывающего ума.
Стр. 114–115
3-28
Текст: Ни вас ~ сил. – отсутствует.Стр. 115
28
Вместо: Юмор Галахова не имел ничего светлого // Совсем другое дело юмор Галахова29
После: человека // негодующего35
Вместо: чем // нежелиСтр. 118
8
После: Я // былоСтр. 119
8–9
Вместо: бросает ~ кусками. // все мороженую грязь огромными кусками бросает прямо в лицо.9
Вместо: ведь // ведь это11
После: пыли // – смотреть нельзя –12
Вместо: и // и тут18
Вместо Е. К.// Е.Стр. 120
9
После: уехал. // Обидчивость его была совершенно детская.20
Вместо: В кукле // Дело в том, что в кукле28–29
Вместо: записывать ~ разговоров // написать что-нибудь подобное, сохраняя форму разговора. И я тогда же в Ницце записал, – разумеется, развивая еще больше тему, – один из наших разговоров о философии истории. Им32–33
Вместо: прислал мне в Париж // написал мне32–33
Вместо: интереса // оригинальности33
Вместо: у меня его нет, я напечатал бы // оно не у меня, я бы напечатал35–36
Слова: С его могилы ~ свежую. – отсутствуют.Стр. 121 После эпиграфа – две строки точек
15
Вместо: ушедшей // не совсем ушедшей23
Вместо: возвратился // возвращалсяСтр. 122