Читаем Том 9. Учитель музыки полностью

(238) «il a plu» (фр.) – шел дождь.

(239) «ilpleuva» (фр.) – неверная грамматическая форма (контаминация формы «ila plu» с прошедшим временем от глагола «pleurer – «плакать» – «il pleura» – «он заплакал».

(240) Селин Луи (Céline Louis, 1894–1961) – французский писатель, языковые поиски которого Ремизов высоко ценил.

(241) «la princesse noire Zama et l’enigmatique Karmox (фр.) – черная принцесса Зама и загадочный Кармокс

(242) «départ», «arrivée» (фр

.) – старт, финиш.

(243) …«chacun pour soi ~ mentir» (фр.). – «Каждый за себя, земля для всех… истина – это смерть; нужно выбирать – умирать или лгать».

(244) …а кто написал Лэ Мизерабль Гюго? – Шутка Ремизова. «Отверженные» (по-французски: «Les Misérables») – роман Виктора Гюго.

(245) «attention!»(

англ) – внимание!

(246) …sept, huit, neuf…(фр.) – …семь, восемь, девять…

(247) Я познакомил детей и с моим «фейерменхеном»… – В мире Ремизова всегда присутствовали чудесные куклы, чудища-куклы, магические «чучела-чумичела», материализованные духи его фантастического и фольклорного воображения – чертики из кн. «Посолонь», цверги, маленькие игрушечные звери. Ремизов вспоминал: «В Берлине первым появился цверг – Feuermaennchen и он вызвал во мне целый мир ни на что не похожих существ. Я протянул веревку и они понемногу перешли на воздух. Все берлинские игрушки пропали и только Feuermaennchen со мной. В Париже первым появился Esprit – деревянная конструкция» (Кодрянская. С. 120). О фейерменхене, талисмане берлинской жизни, Ремизов писал в кн. «Кукха»: «…это мой советчик тут, Огневик – Feuermaennchen – заботился о тепле и свете! – сам к нам пришел, за печкой жил…» (Кукха. С. 120).

(248) Злобин Зосима Павлович

(1901–1965) – артист, хореограф, работал в театре Вс. Э. Мейерхольда.

(249) Мейерхольд Всеволод Эмильевич (1874–1940) – актер, режиссер, реформатор русского театра. Ремизов познакомился и подружился с ним во время пребывания в ссылке в г. Пензе. В 1903 г. после окончания срока ссылки Ремизов по приглашению Мейерхольда приехал в Херсон на сезон 1903/04 г., где поступил в руководимое им «Товарищество новой драмы» на должность заведующего репертуаром и литературного консультанта. Ремизов сыграл значительную роль в пропаганде европейской «новой драмы». Однако служебные отношения между ним и Мейерхольдом сложились так, что Ремизов был вынужден оставить антрепризу после херсонского сезона, продолжая, тем не менее, статьями и переводческой деятельностью поддерживать новаторские поиски Мейерхольда. Подробнее об истории участия Ремизова в «Товариществе новой драмы» см.: 1) А. М. Ремизов и «Товарищество Новой драмы». Из переписки А. М. Ремизова с В. Я. Брюсовым, О. Маделунгом, Вяч. И. Ивановым, Л. Д. Зиновьевой-Аннибал, Г. И. Чулковым, А. П. Зоновым, М. А. Михайловым. 1903–1906 / Подгот. фрагментов писем Н. Памфиловой и Е. Обатниной; Сост. и коммент. Н. Памфиловой и О. Фельдмана // Театр. 1994. № 2. С. 104–117, 2) Мейерхольд В. Э. Наследие / Сост. и коммент. О. М. Фельдмана и др. М., 1998. Т. 1 (по указ.); 3) Письма А. М. Ремизова к П. Е. Щеголеву. Часть II. Одесса. Херсон. Одесса. Киев. (1903–1904). Публикация А. М. Грачевой / Ежегодник Рукописного Отдела Пушкинского Дома на 1996 год. СПб., 2001. С. 153–205. В конце 1900-х-1910-е гг. Мейерхольд высоко ценил творчество Ремизова-драматурга (см.: Мейерхольд. Переписка. 1896–1939. М., 1976). В годы второй русской революции Ремизов некоторое время работал под его руководством в ТЕО Наркомпроса. В последний раз они встретились во время гастролей театра Вс. Э. Мейерхольда в Париже.

(250) …на картах погадать может. Я ему подсовывал Сведенборга… – Речь идет о гадальных картах, которые назывались «карты Сведенборга». Сведенборг Эммануил (Swedenborg Emmanuil, 1688–1772) – шведский философ-мистик. Такие карты имелись у матери Ремизова, и в детстве он многократно видел, как она гадала по ним, предсказывая судьбу (см.: Ремизов А. Гадальные карты. Волшебное / Ремизов А. Россия в письменах. М.; Берлин. 1922. Т. 1. С. 111). Впоследствии Ремизов несколько раз по памяти рисовал колоду из 37 карт. Имеется несколько идентичных комплектов его рисунков (например: РГАЛИ. Ф. 42. Оп. 1. Ед. хр. 44. 37 л.). См. воспоминания о Ремизове художницы Иды Карской «В Париже он очень увлекался Сведенборгом, и мой муж даже перевел его „Карты Сведенборга“ и помог опубликовать в одной из самых высокооплачиваемых газет – в „Фигаро“» (Карская Ида. Из бесед с В. П. Чинаевым. Публикация В. П. Чинаева и Л. С. Флейшмана / Studies in Modern Russian and Polish Culture and Bibliography. Essays in Honor of Wojciech Zalewski / Ed. by Lazar Fleishman. Stanford, 1999. С 221–222). О «картах Сведенборга» см. также в кн. «Подстриженными глазами» (Т. 8 наст. Собр. соч.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремизов М.А. Собрание сочинений в 10 томах

Похожие книги