Читаем Том Стволер (Tom Boler) полностью

– Пап. – Оскар сует нос в коробочку и говорит: – Пап, а знаешь… когда ты меня содомировал в задний проход, по-моему, горничная нас видела. Или нет?

– Не знаю, малыш. Я был без контактных линз. – Лорд Гамильтон отвечает на телефон, который звонит. Но без звука. Это невидимый телефон, его как будто и нет вообще. Лорд Гамильтон подносит невидимый телефон к уху и говорит: – Да. Хорошо. Да. Хорошо. – Он отключает невидимый телефон. – Боюсь, Том, твои папа с мамой так и не появились.

За другим столиком. Там сидит большой чернокожий дяденька. Он сидит совершенно один, кушает в одиночестве. Только теперь он не кушает. Положил вилку настал, смотрит на меня. Поднимает бровь, открывает глаз.

Лорд Гамильтон говорит:

– Ты знаешь, где они, Том? Может, они тебя бросили? Может, они от тебя отказались?

– Папа, скорми его львам.

– Том, ты знаешь, как им позвонить? – Лорд Гамильтон говорит: – Знаешь их номер? Папин. Или мамин.

– Папа, попробуй горячую линию для бедных кварталов.

– Нет. – Я встаю. – Не надо скармливать меня львам и тем более горячим.

– Том, ты куда? – Лорд Гамильтон говорит: – Тебе, может быть, нужно в уборную? Оскар, проводи Тома в уборную.

Я сажусь обратно.

За другим столиком. Этот большой чернокожий дяденька, который сидит. Кушает в одиночестве, он кладет вилку на стол. Встает. Надевает пальто. Оно такое шикарное и розовато-лиловое. Большой чернокожий дяденька выходит из ресторана, закрывает дверь.

А потом.

Как раз, когда дверь закрывается.

Она опять открывается, и дяденька снова заходит. Тот же самый дяденька. Который чернокожий и очень большой. Только пальто вывернуто наизнанку. Это уже не тот дяденька. Это другой.

– Прошу прощения. – Большой чернокожий дяденька говорит: – Вы не видели мальчика Тома? Я ищу мальчика по имени Том. Его родители попросили меня привезти его домой.

Лорд Гамильтон смотрит на чернокожего дяденьку. Потом смотрит на меня.

– Вот мальчик Том.

Большой чернокожий дяденька улыбается. У него белые-белые зубы.

– Том. Ты Том? Я киваю.

– А какая у тебя фамилия?

– Стволер. – Я называю свою фамилию.

– Стволер? Я киваю.

Большой чернокожий дяденька кивает.

– Том, меня зовут Боксфорд. Твои родители. – Боксфорд смотрит на лорда Гамильтона. – Мистер и миссис Стволер. Они попросили меня, чтобы я забрал мальчика и позаботился о его благополучии.

Лорд Гамильтон встает:

– Том. Я встаю.

Лорд Гамильтон смеется.

– Замечательно. А то я уже начал думать, что нам придется возиться с ним до конца дней. До свидания, Том.

Я выхожу из ресторана. Большой чернокожий дяденька держит меня за руку. Оскар говорит:

– Не забудь своего дебильного медведя.

Я выхожу на улицу. Иду вдоль по улице. Большой чернокожий дяденька ведет меня за руку. Только это не дяденька, а молодой человек. Его зовут Боксфорд, и он будет заботиться о моем благополучии.

– Итак. – Боксфорд останавливается на углу. – Давай еще раз, по порядку. Родители от тебя отказались и бросили. Где они тебя бросили? В ресторане?

Я качаю головой.

– В буфете в театре?

Я киваю. Потом качаю головой.

– Значит, не в театральном буфете? Я качаю головой.

– Но ты же был в театре. Смотрел спектакль. Я киваю.

– И твои папа с мамой бросили тебя в театре? Я качаю головой.

Боксфорд снимает пальто, которое очень шикарное и розовато-лиловое, только теперь оно вывернуто наизнанку. Он его выворачивает обратно на лицевую сторону и надевает опять.

Я говорю:

– Я поэтому и пошел в театр.

– Потому что они тебя бросили? Я киваю.

– Так, давай еще раз. Твои папа с мамой – они тебя бросили. Оставили одного. И ты поэтому пошел в театр.

Я киваю.

Боксфорд берет меня за руку, и мы идем дальше.

– Тогда скажи, где они тебя бросили?

– Я не помню, – говорю. – Я в тот вечер гулял. Мой папа в тюрьме. А мама занимается сексом.

Боксфорд кивает.

– Они вас попросили, чтобы вы обо мне позаботились?

Боксфорд не смотрит на меня. Он смотрит на витрину, которая в магазине.

– Они попросили меня, чтобы я о тебе позаботился. Пока они не вернутся обратно.

– Значит, они вернутся?

Боксфорд заходит за угол. Он ведет меня за руку, и я тоже захожу за угол. Мы стоим на автобусной остановке, ждем, когда остановится автобус. Я смотрю на Боксфорда.

– Значит, мои мама с папой вернутся? И опять заберут меня, да?

Боксфорд кивает.

Подъезжает автобус. Мы садимся в автобус и едем.

Мы с Боксфордом едем в автобусе. Это лондонский автобус, а все автобусы в Лондоне – красные. Там плохо пахнет, потому что внутри сидит очень вонючий дяденька. А еще там есть тетенька с детьми. Она сердится на детей и ругается:

– Да замолчите уже, спиногрызы.

И еще там есть взрослый мальчишка и девочка, одетая как привидение, – у нее черные ботинки и белое-белое лицо. Потому что она так накрасилась. И еще там в автобусе есть дяденька, и он пьет пиво из банки, и пиво течет у него по подбородку, как будто у него борода из пива, и это смешно. Я смеюсь. Смотрю на дяденьку с пивной бородой и смеюсь. Боксфорд смотрит на дяденьку и не смеется. Ему не смешно. Он говорит мне:

– Уже скоро приедем.

Я смотрю на Боксфорда. Он теперь обо мне заботится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Белые шнурки
Белые шнурки

В этой книге будет много историй — смешных, страшных, нелепых и разных. Произошло это все в самом начале 2000-х годов, с разными людьми, с кем меня сталкивала судьба. Что-то из этого я слышал, что-то видел, в чем-то принимал участие лично. Написать могу наверное процентах так о тридцати от того что мог бы, но есть причины многое не доверять публичной печати, хотя время наступит и для этого материала.Для читателей мелочных и вредных поясню сразу, что во-первых нельзя ставить знак равенства между автором и лирическим героем. Когда я пишу именно про себя, я пишу от первого лица, все остальное может являться чем угодно. Во-вторых, я умышленно изменяю некоторые детали повествования, и могу очень вольно обходиться с героями моих сюжетов. Любое вмешательство в реализм повествования не случайно: если так написано то значит так надо. Лицам еще более мелочным, склонным лично меня обвинять в тех или иных злодеяниях, экстремизме и фашизме, напомню, что я всегда был маленьким, слабым и интеллигентным, и никак не хотел и не мог принять участие в описанных событиях

Василий Сергеевич Федорович

Контркультура