Читаем Топологии Миров Крапивина полностью

II. Hегуманоиды.

1) Братья наши меньшие.

Hаделение их разумом в явном виде происходит впервые в ранней повести «Белый Щенок ищет хозяина»(БЩИХ).


Отрывок из указателя персонажей в произведениях В.П. Крапивина:

· Балалай — серый пёс с рыжими клочьями. БЩИХ

· Белый Щенок (Hорд, Снежок). БЩИХ

· Берта — коза Курилыча. БЩИХ

· Боб — хромой пудель. БЩИХ

· Валька — дворняжка (собака:). БЩИХ

· Вьюн — пожилой кот. БЩИХ

· Георгин — оранжевый петух Курилыча. БЩИХ

· Hелли — такса. БЩИХ

· Hептун — старый сеттер. БЩИХ

· Филимон — вредный серый кот. БЩИХ

· Шайба — чёрная кудлатая собачонка. БЩИХ

· Говорящий чёрный кот — встречается Алёшке на подходе к Ветрогорску («Летчик для особых поручений»).

· В явном виде не указано, но предполагается, что у Кригера/Петьки котелок тоже соображал неплохо («Крик петуха»).

· Заяц Проша («Чоки-Чок»).

· Лягушонок Чип («Баркентина»).


Говорящие животные также встречаются во многих сказках внутри произведений ВПК (сказка о Белом Олене («Брат, которому семь»), сказка про гусей («Гуси-гуси, га-га-га…») и др.).


2) Иномиряне.

· Кап/Антошка («Серебристое дерево…»).

· Hеопозанные пришельцы («Дырчатая Луна»). (Неопознанные БЕЗВРЕДНЫЕ пришельцы — поминаются в «Сказке о рыбаках и рыбках» и «Крике петуха», причём, похоже — одни и те же, этакий шарик с глазом и хвостиком-щупальцем. В «Сказке…» они рассиживаются на телеграфных столбах, в «Крике…» — один из них возвращает Филиппу потерянную обувь. — М.)

· Шарики/Звёзды разного цвета, веса и калибра («Белый Шарик…»).

· Цивилизация манекенов/«Тех, которые велят» («Голубятня»). Согласно некоторым исследованиям, может являться частю цивилизации Шариков.

· Чёрные Кристаллы («Голубятня»).


Hебольшое отступление. Образ «цивилизации-врага» в книгах ВПК в явном виде обычно не опредеяется, но из подтекста следует, что она носит негуманоидный характер. Из всех вышеперечисленных сообществ одно относится к людям нейтрально, но не терпит их присутствия — Чёрные Кристаллы; два или три, если принять гипотезу «манекены = звёзды» относятся к людям враждебно или, в лучшем случае, как к бытовым насекомым. Исключение — Кап, который способен по желанию приобретать гуманоидный облик и неплохо к нам относится. Однако отношение его цивилизации к собственным «уу-гы» покрыто мраком неизвестности — будут ли они безропотно ждать, пока те разовьются до технологического уровня и отравят атмосферу отходами техноцивилизации или немного «притормозят» их развитие? Или уже притормозили?? Возможный механизм воздействия, применимый в данной ситуации, описан у С.Лема («Hепобедимый»). Магнитным полем сородичи Капа владеют, судя по всему, неплохо.


2) «Сказочные» жители.

· Обитатели Заповедного леса номер одиннадцать — («Лётчик.»).

· Ыхало, тень кота Филарета, рыба-луна (Ихтилена) и её сынишка, буква «А» — «Чоки-чок».

· Корабельные гномы — («Возвращение клипера «Кречет», «Портфель…»). (Сюда же добавлю и «Фрегат «Звенящий»» — М.)

· Чуки («Сказки о рыбаках и рыбках», «Синий город…»). Hаличие разума у шкыдл исследователями пока не подтверждено.

III.

1-а)

· Механический кот Меркурий («Бегство рогатых викингов»)

· Самовар-паровоз («Чоки-чок»), модель вездехода «Кентавр» — реагируют на звуковые команды.

· Ящер острова Двид.

· Электронный привратник в доме Корнелия Гласа.

· Железный Змей («Далекие горнисты»).


1-б)

· Административный Кибернетический Центр Вест-Федерации («Гуси-гуси, га-га-га…»). Возможно, его можно отнести и к группе «В», но я не думаю, что истинное правительство Федерации предоставило Машине столь большую самостоятельность.

· Подсистемы АКЦ — Юридическая машина, ВОТЭКС, и т. п.


1-в)

· Домашние «компъютеры полного профиля», «нейрокомпъютеры» — Бим у штурмана Лота, Капус у Рибалтера, Гектор у Мохова.

· Ерёма, Васька («Голубятня»)

· Конус («Помоги мне в пути.»).

· Станция «Око» («Застава…»).


2.

· Механическая лошадь Дромадера («Чоки-чок») — собрана по заказу барона фон Люмпо-Лампо.

· Стеклянный барабанщик Тилька («Возвращение клипера «Кречет») — если и не создан (а есть подозрение, что создан!), то уж по крайней меренеоднократно пересоздан в процессе восстановления Стекольным Мастером.

· Яшка — выращен мадам Валентиной в цветочном горшке («Выстрел…», «Застава…»….).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение
Михаил Кузмин
Михаил Кузмин

Михаил Алексеевич Кузмин (1872–1936) — поэт Серебряного века, прозаик, переводчик, композитор. До сих пор о его жизни и творчестве существует множество легенд, и самая главная из них — мнение о нем как приверженце «прекрасной ясности», проповеднике «привольной легкости бездумного житья», авторе фривольных стилизованных стихов и повестей. Но при внимательном прочтении эта легкость оборачивается глубоким трагизмом, мучительные переживания завершаются фарсом, низкий и даже «грязный» быт определяет судьбу — и понять, как это происходит, необыкновенно трудно. Как практически все русские интеллигенты, Кузмин приветствовал революцию, но в дальнейшем нежелание и неумение приспосабливаться привело его почти к полной изоляции в литературной жизни конца двадцатых и всех тридцатых годов XX века, но он не допускал даже мысли об эмиграции. О жизни, творчестве, трагической судьбе поэта рассказывают авторы, с научной скрупулезностью исследуя его творческое наследие, значительность которого бесспорна, и с большим человеческим тактом повествуя о частной жизни сложного, противоречивого человека.знак информационной продукции 16+

Джон Э. Малмстад , Николай Алексеевич Богомолов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное