Читаем Торнан-варвар и жезл Тиамат полностью

— Тихо, ублюдки! — Голос сопровождающего их воина был злым и непреклонным. — Нишкните и не пытайтесь освободиться — не поможет! А главное — не вздумайте шуметь: господин приказал, чтобы ни одна живая душа вас не увидела. Иначе вы уже будете ему без надобности, и тогда я просто проткну вас, как крыс.

Возница присвистнул и тряхнул поводьями, подстегивая трех гнедых жеребцов.

...Карета въехала в ворота обшарпанного особняка. Торнан услышал оклик, краткое приветствие и скрип открываемых ворот, затем повозка остановилась. Торнана и его спутников выволокли из кареты и бросили в густую траву, покрывавшую захламленный двор. Потом поставили на ноги.

Торнан огляделся вокруг, разминая затекшие ноги, затем, подталкиваемый в спину конвоиром, двинулся к дому.

Подойдя к обитой железом небольшой двери, хорошо спрятанной в глубокой нише, солдат постучал. Дверь открылась, все трое прошли внутрь. Торнан увидел просторный, богато украшенный холл с яркими коврами и резной дубовой лестницей посередине.

Но они туда не пошли. Конвоир толкнул деревянную дверь в стене, за которой открылась винтовая лестница. Они поднялись в небольшую комнату с узкими окнами-бойницами и, миновав галерею, вошли в роскошный покой.

Увидев их, из кресла с высокой резной спинкой поднялся тот самый черноусый тип. Сейчас он выглядел натуральным родовым аристократом, каких в торговом королевстве отродясь не водилось. Облачение на нем было самое что ни на есть аристократическое: шелковые штаны, бархатные сапоги, которые носятся от силы неделю, короткий плащ с позументами... Меч на поясе, кинжал, отделанный серебром, — за поясом...

Торнан не знал, как начать разговор — то ли послать его с большим загибом через тридцать три хрена, то ли возмущенно вопить о невиновности.

Но разговор начала Марисса.

— Я посол соборного храма Великой Матери в Кильдаре, — кипя яростью, бросила она. — Я требую объяснений...

— Они воспоследуют, уважаемая... посол, — иронически осклабился усатый. — Они воспоследуют. Но сначала поговорим. Итак, я — Гор Нор, младший шарифф Картагуни, проще говоря — один из начальников стражи нашего богоспасаемого города. А почему я вас... задержал и почему, задержав, не отправил в тюрьму, сейчас поймете. Вы, стало быть, Торнан? — обратился он к анту. — Ладно, — не дожидаясь ответа, заявил он. — Будем пока называть вас так. Так вот, вы слышали про Ульметту?

— Первый раз слышу, — бросил Торнан. — Могу сразу сказать, что я его не убивал.

— Не его, а ее, — пожал плечами Гор. — Кстати, если бы вы ее прикончили, многие сказали бы вам спасибо. Ульметта — это вожак пиратской шайки, уже полгода терроризирующей Большое Суртское море и Закатный Берег.

— Чушь собачья! — Торнан даже позволил себе рассмеяться. — Женщина-пират? Этого не может быть!

— Тем не менее это так, — произнес Гор.

— Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда! — сказал Торнан. — Конечно, вопреки мнению сухопутных крыс, моряки не считают женщину на борту предвестием несчастья, но те девицы, что путешествуют с моряками и пиратами, выступают лишь в одном качестве.

— Тем не менее это подтверждают многие свидетели. Говорят, она спит по очереди со всей командой, или, по другим сведениям, — с вожаками.

— А при чем тут мы? — взвилась Марисса, хотя Торнан вдруг понял, при чем.

— Видите ли, Ульметта и ее пираты, говорят, прячутся на каком-то острове Кехтского архипелага. И в цивилизованных краях появляется редко. Но есть, говорят, у нее одна слабость — разнообразные состязания и ристалища. Она не только любит их посмотреть, но и сама иногда в них участвует. А женщина она крепкая, здоровая, с мечами ловко управляется... Ну что, может, не будем играть в прятки? Думала, пиратская принцесса, что тебя не узнают?!

Тут даже и до Мариссы дошло.

— Что за бред?! Чушь вы несете! Какие мы, на..., пираты?! — завопила она, откровенно перепугавшись. — В конце концов, справьтесь в кильдарийском Храме!

— Ну, допустим, — пожал плечами Гор, глядя на беснующуюся Мариссу. — Но сколько уйдет на это времени? Три месяца? Полгода? Год? Это во-первых. А во-вторых, вы сейчас не в тюрьме и официально вас никто не задерживал.

— Что тебе от нас надо, упырь?! — процедила Марисса.

— Золото, почтенная Ульметта, золото! Только за последний год ваши ребята захватили грузов и кораблей на полмиллиона серебром!

— И как, интересно, ты собрался все это получить? — фыркнула Марисса.

— Это признание? — улыбнулся Гор. — Да мне и не нужно столько. Сорок тысяч монет — и вы свободны, уважаемые... послы Храма. Кстати, вы все же не выдавайте вашего воришку за мага. Или пусть хотя бы носит хламиду с длинными рукавами, чтоб не было видно шрамов от цепей. Сорок тысяч — и не монетой меньше. Не время торговаться. Потому что если мы не придем к согласию...

Он ударил в гонг, и из соседней комнаты появился здоровенный, немолодой уже мужчина, держа под мышкой большой короб с инструментами и жаровню.

Перейти на страницу:

Похожие книги