Читаем Трагедии полностью

О, небеса!.. Сейчас придет сюдаМой муж, с ним — сын его. И моего стыда,Паденья моего ужасного свидетельУвидит, как жена, живая добродетель,На мужа изольет тот нежных чувств поток,Которым пасынок надменно пренебрег!Ты думаешь, что из сыновнего почтеньяНе скажет он отцу об этом преступленье?Что даст он мачехе бесчестить царский трон?Что скрыть, как я ему мерзка, сумеет он?Да если бы и так! Ведь мне самой известноМое предательство. Нет, я не так бесчестна,
Как те искусницы, что, ловко скрыв свой грех,Глядят с невинностью бестрепетной на всех[234].Позор моей любви, позор моей изменыМеня преследует. Мне мнится, эти стеныДолжны заговорить, когда войдет Тесей,И остеречь его: «Не верь жене своей!»Смерть! Вот прибежище от всех моих несчастий.И страшно ль умереть, когда душа во властиТаких ужасных мук? Нет, смерть мне не страшна...Не запятнала б лишь мне имени она...О, сыновья мои! Ужель я ваше детствоСгублю, свой черный стыд оставив вам в наследство?
Кровь Зевса в них течет. Ужели суждено,Чтоб материнский грех, как грязное пятно,Отметил их навек? Ужель они однаждыУслышат, от какой неутолимой жаждыПогибла я? И грех, что совершила мать,Детей заставит взор стыдливо потуплять?..

Энона.

Все так и сбудется. И сетованья этиОправданы: за грех стыдом заплатят дети.Зачем же, госпожа, зачем, детей губя,Решила донести ты на саму себя?Пойдет молва, — молве доступна разве жалость? —
Что Федра грешница, что мужа убоялась...И знай: кто будет рад, так это Ипполит, —Смерть Федры все его рассказы подтвердит.Как обвинения его смогу отвесть я?Как защитить твою мне память от бесчестья?Коль всем и каждому, повсюду и вездеНачнет рассказывать он о твоем стыде,Мне что ж — ему внимать с тоскою бессловесной?Нет, лучше пусть меня гром поразит небесный!Признайся мне — твой жар ужели не угас?Ужели дорог он тебе и посейчас?

Федра

.

Нет, он чудовище! Мне вид его ужасен!

Энона.

Ты знаешь — он твой враг. И этот враг опасен.Зачем же ты врагу уступишь торжество?Нет, первой напади и обвини егоВ своем же собственном, столь тяжком прегрешенье.Все, все против него. Все: и твое смятенье,И меч, по счастью им оставленный тебе,И то, что некогда царь, по твоей мольбе,Изгнал его...

Федра.

О нет, я клеветать не стану!

Энона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги