Читаем Трагедии полностью

О да!Ведь целая толпа убийц идет сюда.Ужель не видишь ты, как тирские наймиты ...

Иодай.

Я вижу лишь одно: ворота вновь закрыты.Мы в безопасности.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Иоас, Гофолия, Иодай, Иосавеф, Авенир, свита Гофолии. Иоас скрыт завесами.


Гофолия (Иодаю).

Вот где ты, бунтовщик,Ты, поджигатель смут, бесстыдный клеветник,Разнуздывающий везде дурные страсти,Безумной черни вождь и враг верховной власти!Ты мнил, что будет вам оградою ваш бог.
Ну, видишь ты теперь, как он тебе помог?Все у меня в руках — и ты, и это зданье,И я на алтаре, где ты свершал закланья,Могла бы и тебя... Но слову я верна,Коль скоро выкуп мне уплатишь ты сполна.Где отрок? Где ваш клад? Я ждать не стану доле.Они нужны мне.

Иодай.

Я твою исполню волюИ покажу тебе одновременно их. Завесы раздергиваются.


Предстань, Давида внук, дитя царей былых!

Ты узнаешь ли в нем кровь тех, кто нами правил,Царица? Этот шрам не твой ли нож оставил?Вот Иоас, твой царь и Охозии сын.
Евреи, Авенир, вот кто ваш властелин.

Авенир.

О, небо!

Гофолия (Иодаю).

Кознодей!

Иодай.

А кто жена вон эта?Не та ль, кем вскормлен царь в младенческие лета?Моей супругою сокрыт он в храме былИ сохранен для нас вождем небесных сил.Вот он, мне вверенный Давидов клад бесценный!

Гофолия.

Дитя на гибель ты обрек своей изменой.От призрака меня избавьте, храбрецы!

Иодай

.

Восстаньте за царя, господние бойцы! Сцена открывается на всю глубину, показывая зрителям внутренние помещения храма. Со всех сторон на сцену устремляются вооруженные левиты.


Гофолия.

Где я? Подстроена была ловушка в храме.Предательство! Я здесь окружена врагами.

Иодай.

Напрасно мечется по сторонам твой взгляд —Отрезал сам творец тебе пути назад.Он предал нам тебя и требует расплатыЗа кровь, которую потоками лила ты.

Гофолия.

Как! Воинов моих постыдный страх сковал?Ты, подлый Авенир, в капкан меня зазвал!

Авенир.

Свидетель бог...

Гофолия.

Оставь ты бога, лжец двуликий,И за меня отмсти.

Авенир (бросаясь к ногам Иоаса).

Я? Своему владыке?

Гофолия.

Вы мните, Иоас — ваш царь, бунтовщики?Но держат храм еще в кольце мои полки.Они идут сюда. Я слышу клич их бранный.Дрожите! Ждет всех вас возмездие, смутьяны.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Иоас, Гофолия, Иодай, Исмаил и все действующие лица предыдущего явления.


Исмаил (Иодаю).

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги