Читаем Трагедии полностью

Мне остается сказать несколько слов о Юнии. Не следует путать ее со старой кокеткой по имени Юния Силана. У меня речь идет о другой Юнии, которую Тацит называет Юнией Кальвиной из дома Августа; она приходилась сестрой Силану, которому Клавдий обещал в жены Октавию. Эта Юния была молода, красива и, как говорит Сенека, "festivissima omnium puellarum". Они с братом нежно любили друг друга, и "их враги, — говорит Тацит, — обвинили их в кровосмесительстве, хотя повинны они были лишь в некоторой неосмотрительности". Она дожила до правления Веспасиана[71].

Юния у меня становится весталкой, хотя Авл Геллий сообщает, что в весталки принимали девочек не моложе шести лет и не старше десяти. Но в моей трагедии народ берет Юнию под свое покровительство и, как мне кажется, приняв в расчет ее происхождение, добродетель и несчастную участь, он может пренебречь возрастом, предписанным по закону, как много раз пренебрегал узаконенным возрастом, когда выбирал в консулы знаменитых людей, достойных этой почетной должности.

Действующие лица

Нерон, император, сын Агриппины.

Британик[72], сын императора Клавдия.

Агриппина[73], вдова Домиция Энобарба, отца Нерона, и, по второму браку, вдова императора Клавдия.

Юния, возлюбленная Британика.

Бурр, наставник Нерона.

Нарцисс, наставник Британика.

Альбина, наперсница Агриппины.

Стража.

Место действия — Рим, один из покоев во дворце Нерона.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Агриппина, Альбина.


Альбина.

Негоже, госпожа, тебе у двери ждать,

Когда твой сын Нерон изволит почивать.Мать императора в покой к нему не входит,Без свиты по дворцу бесшумной тенью бродит...
Прошу, вернись к себе, там сына подождешь.

Агриппина.

Нет, мне уйти нельзя. Как беспощадный нож,Мой сын в меня вонзил тревогу и страданье:Я думой горестной заполню ожиданье.Все, все сбывается, чего боялась я:Нерон нетерпелив и, больше не таяВражды к Британику, весь нынче обнаружась.Устав вселять любовь, вселить желает ужас.Едва Британика с пути он уберет,
Как вслед за ним, поверь, приспеет мой черед.

Альбина.

К чему такая речь? Нерон к тебе привязан,Рожденьем, титулом — всем матери обязан.Сын Клавдия тобой наследия лишенИ римским цезарем не он провозглашен,А сын Домиция[74]. Тебя любить безмерноОн должен, госпожа.

Агриппина.

Он должен, это верно,И щедро мне воздаст, когда в нем честь жива,
Но тяжко отомстит, когда она мертва.

Альбина.

В Нероне честь мертва? Он долгу так послушен,Взыскателен к себе, к другим великодушен!Три года властвует[75], и цезарем таким —Тебе ль того не знать? — гордиться может Рим.Стал императором Нерон тому три года,И время консулов вернулось для народа:Он подданным отец и в юности своейПодобен Августу на склоне поздних дней[76].

Агриппина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги