Как – какие? Красный нос, мертвецкий сон и обильную мочу. А вот похоть оно и вызывает, и отшибает, вызывает желание, но препятствует удовлетворению. Поэтому добрая выпивка, можно сказать, только и делает, что с распутством душой кривит: возбудит и обессилит, разожжет и погасит, раздразнит и обманет, поднимет, а стоять не даст; словом, она криводушничает с ним до тех пор, пока не уложит его в постель, не свалит всю вину на него же и не уйдет.
Тебя она, кажется, сегодня тоже на обе лопатки свалила?
Ваша правда, сударь: она мне прямо-таки на глотку навалилась, только эта свалка для нее добром не кончилась: я, как видно, ей не под силу оказался. Она хоть несколько раз меня с ног и сбивала, но я изловчился и выкинул ее наружу.
Проснулся ли хозяин твой? ЕгоМы разбудили нашим стуком. Вот он. Он мне велел поднять его пораньше.Уже пора. Тебе приятен этот труд, я знаю,Но все же это труд. Приятный трудНе тяготит, но радует. Вон дверь. Дерзну войти. Таков мой долг. Какая буря бушевала ночью!Снесло трубу над комнатою нашей,И говорят, что в воздухе носилисьРыданья, смертный сон и голоса,Пророчившие нам годину бедствийИ смут жестоких. Птица тьмы кричалаВсю ночь, и, говорят, как в лихорадке,Тряслась земля. За весь свой краткий век не помню ночи,Подобной ей. О ужас, ужас, ужас!Ни языком не высказать такое,Ни сердцем не постигнуть. Злодейство все пределы перешло:Господний храм взломал убийца гнусныйИ жизнь его помазанной святыниКощунственно похитил. Что? Жизнь его величества? Войдите,И в спальне вы лишитесь глаз при видеГоргоны{74} новой. У меня нет слов.Взгляните лучше сами. Все вставайте!Пусть бьет набат! Измена и убийство!Вставайте, Банко, Дональбайн, Малькольм!Стряхните тихий сон – прообраз смерти:Она пришла сама, и Страшный судУже вершится здесь! Малькольм и Банко,Вставайте, словно духи из могил,Взглянуть на этот ужас! Бей, набат! Колокол. Входит леди Макбет.
Что тут стряслось? Чей голос, жуткий, словноТруба пред боем, вызывает спящихИз дома? Отвечайте. Госпожа,Я слов своих при вас не повторю:Им стоит уха женщины коснуться,Чтоб умертвить ее. О Банко, Банко!Король убит. Где б это ни произошло – ужасно!Макдуф, мой дорогой, я умоляю:Скажи, что заблуждался, что солгал. Возвращаются Макбет и Ленокс.