Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Волчий зуб кидай в горшокИ драконий гребешок.Брось в него акулы хрящ,Хворост заповедных чащ,Запасенный в холода,Печень нехристя-жида,Турка нос, татарский лоб,Матерью в грязи трущобПри рожденье, миг спустя,Удушённое дитя,Погребенное во рву,Чтобы обмануть молву.Эй, кипи, кипи, бурда!А последнею сюда,Чтоб бурлила наверху,Бросим тигра требуху!

Все

Взвейся ввысь, язык огня!Закипай, варись, стряпня!

Вторая ведьма

Чтоб отвар остыл скорей,Обезьяньей крови влей.

Входит Геката.


Геката

Вы все сварили к кутежу.Я вас за это награжу.Но надо цель иметь в виду:Попеть, сплясать и на ходуЗаклясть, заговорить бурду.

Музыка и пение. Геката уходит.


Вторая ведьма

Пальцы чешутся. К чему бы?К посещенью душегуба.Чей бы ни был стук,Падай с двери крюк.

Входит Макбет.


Макбет

Чем заняты, ночные вы чертовки?

Все

Нельзя назвать.

Макбет

Откуда бы ни шлиПознанья ваши, я вас заклинаю
Тем, что творите вы, ответьте мне.Пусть ваш ответ повалит колокольни,Утопит в океане корабли,Прибьет хлеба поднявшеюся бурей,Деревья с корнем вывернет в лесах,Обрушит крыши замков на владельцев,Пускай перемешает семенаВсего, что существует во вселенной,Ответьте все равно на мой вопрос!

Первая ведьма

Так спрашивай.

Вторая ведьма

Задай вопрос.

Третья ведьма

Ответим.

Первая ведьма

Ты хочешь знать ответ из наших устИли от высших духов?

Макбет

Пусть предстанут.

Первая ведьма

Кровь свиньи, три дня назадСъевшей девять поросят,
И повешенного потНа огонь костра стечет.

Все

Мал ли ты или велик,Призрак, покажи свой лик.

Гром. Подымается первый призрак: голова в шлеме.


Макбет

Скажи, неведомый…

Первая ведьма

Он знает мысль твою.Лишь слушай и не говори ни слова.

Первый призрак

Макбет, Макбет, Макдуфа берегись,Макдуфа, тана файфского. Довольно.

(Уходит в землю.)


Макбет

Кто б ни был ты, спасибо, что меняПредостерег так метко. Но послушай…

Первая ведьма

Он просьб не слушается. Вот другой,Сильнее первого.

Гром. Подымается второй призрак: окровавленный младенец.


Второй призрак

Макбет! Макбет! Макбет!

Макбет

Я б слушать мог тебя тремя ушами.

Второй призрак

Лей кровь, играй людьми. Ты защищенСудьбой от всех, кто женщиной рожден.

(Уходит в землю.)


Макбет

Живи, Макдуф! Что мне тебя бояться!Но нет, упрочу свой покой вдвойне.Судьба судьбою, а тебя не станет.Тогда меня уж не обманет страхИ гром не помешает спать ночами.

Гром. Подымается третий призрак: дитя в короне, с ветвью в руке.

А это вышел кто из-под земли?По-видимому, царственного рода,С короной на младенческом челе.

Все

Не разговаривай. Молчи и слушай.

Третий призрак

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги