(Распечатывает письмо.) «Сиена, 1 января 1753». Кто это пишет? (Смотрит в конце.) Орацио Такканьи. «Дорогой друг! Нежная дружба, связывающая нас с Вами, заставляет меня уведомить Вас, что Вам необходимо вернуться в родной город. Умер граф Манна…» Бедняга! Жалко его… «Он оставил своей единственной взрослой дочери полтораста тысяч скудо. Все наши друзья единодушно желают, чтобы это состояние досталось Вам, и уже принимают меры…» Кто их просит? Знать не хочу об этом ничего! Им прекрасно известно, что плюю я на женщин. А этот друг любезный знает все это лучше других, однако злит меня все больше. (Рвет письмо.) На кой черт мне полтораста тысяч скудо? Пока я один, мне столько не нужно. Когда я буду не один, их мне будет мало… Жена? У меня? Нет, уж лучше самая злая лихорадка!
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Кавалер и маркиз.
Маркиз
. Друг мой, вы ничего не будете иметь против, если я побуду немного с вами?Кавалер
. Вы делаете мне честь.Маркиз
. Вы и я — мы можем говорить по душам. А это животное, граф, не достоин быть в нашем обществе.Кавалер
. Простите меня, синьор маркиз. Если вы хотите, чтобы уважали вас, сами уважайте других.Маркиз
. Вы ведь знаете мой характер. Я вежлив со всеми. Но этого… просто не выношу.Кавалер
. Вы не выносите его потому, что он ваш соперник в любви. Стыдно! Дворянин хорошего рода, а влюбился в трактирщицу. Умный человек, а увивается за бабой.Маркиз
. Дорогой кавалер, она меня околдовала.Кавалер
. Глупости! Слабость! Какое там колдовство? Вот меня бабы не околдуют! Их колдовство — это их ласки, их льстивые манеры. Тот, кто держится подальше от них, как я, тот никогда не подпадет ни под какие колдовские чары.Маркиз
. Ладно. Я и думаю об этом и не думаю. Меня гораздо больше беспокоит и огорчает мой управляющий в деревне.Кавалер
. Устроил вам какое-нибудь свинство?Маркиз
. Не сдержал слова.ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Те же и слуга с чашкой шоколада.
Кавалер
. Это не годится! (Слуге.) Пусть живо дадут другую чашку.Слуга
. Шоколаду больше нет во всем доме.Кавалер
(слуге). Достань обязательно. (Маркизу.) Если вы не побрезгуете этой…Маркиз
(берет чашку, не благодарит и начинает пить, продолжая разговор). Так вот, этот мой управляющий, как я говорил вам… (Пьет.)Кавалер
(в сторону). А я без шоколада.Маркиз
. Обещал прислать мне по почте… (пьет) двадцать цехинов… (Пьет.)Кавалер
(в сторону). Сейчас будет снова клянчить.Маркиз
(пьет). И не прислал.Кавалер
. Ну, так пришлет еще.Маркиз
. Самое главное… Самое главное… (Кончает пить; слуге.) Возьмите. (Отдает чашку.) Самое главное, что я дал обещание и не знаю, как быть.Кавалер
. Пустяки! Неделей раньше, неделей позже.Маркиз
. Но ведь вы дворянин и знаете, что значит обещание. Я дал слово и, черт возьми, готов лезть на стену.Кавалер
. Мне очень неприятно, что вы так огорчены. (В сторону.) Если бы я знал, как выпутаться из этого дела сколько-нибудь пристойно…Маркиз
. Вам будет трудно одолжить мне немного на какую-нибудь неделю?Кавалер
. Милый маркиз, если бы я мог, я бы готов был вам служить от всего сердца. Будь у меня деньги, дал бы вам немедленно. Но я сам жду и не могу дождаться.Маркиз
. Но не поверю же я, что вы сидите без денег.Кавалер
. Посмотрите! Вот все мое богатство. Даже двух цехинов тут нет. (Показывает один цехин с мелочью.)Маркиз
. Да ведь это же… золотой цехин!Кавалер
. Да, последний. Больше нет.Маркиз
. Одолжите его мне. Я в ближайшее же время верну его.Кавалер
. А с чем же останусь я?Маркиз
. Чего вы боитесь? Я вам верну.Кавалер
. Уж не знаю, как быть… Пожалуйста. (Дает ему цехин.)Маркиз
(берет монету). У меня спешное дело, друг мой… должен бежать… Увидимся за столом. (Уходит.)ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Кавалер, один.
Кавалер
. Здорово! Синьор маркиз хотел стрельнуть у меня двадцать цехинов, а удовольствовался одним. Ну, один цехин куда ни шло! Не велика беда, если и не отдаст: по крайней мере, не будет приходить надоедать. Гораздо хуже, что он вылакал мой шоколад. Экое бесцеремонное животное! А потом пожалуйте: «Я — это я! Я — дворянин!..» Уж и дворянин!ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Кавалер и Мирандолина.
Мирандолина
(входит со смиренным видом). Можно, ваша милость?Кавалер
(сурово). Что вам нужно?Мирандолина
(делает несколько шагов). Вот тут белье получше.Кавалер
. Хорошо. (Показывает на стол.) Положите туда.Мирандолина
. Я прошу вас, по крайней мере, соблаговолить взглянуть. Подойдет оно вам или нет?Кавалер
. Что там у вас?Мирандолина
(подходит ближе). Белье полотняное.Кавалер
. Полотняное?Мирандолина
. Да, синьор. Десять паоло за локоть. Посмотрите вот.