Читаем Травяной венок. Том 2 полностью

Луцию Постумию понадобилось много времени, чтобы убедить легионеров исполнить то, что он от них требовал. Все хотели умереть, чтобы только показать италикам, что они настоящие римляне. Но в конце концов Постумий победил, и легионеры сдались. Однако, как он ни пытался, ему не удалось убедить центурионов, а также военных трибунов. Они все погибли – центурионы, военные трибуны и сам Луций Постумий.

Еще до того, как последний человек умер в ноланском свином загоне, Геркуланум перешел на сторону италиков и перебил своих римских граждан. Радостный, уверенный в себе, Мутил начал развивать морскую войну. Молниеносные рейды были предприняты против Неаполя во второй раз, а также против Путеол, Кум и Таррацины; это создало на побережье Лация конфликтную ситуацию и обострило назревшие противоречия между римлянами, латинянами и италиками, живущими в Лацие. Командир флота Отацилий упорно отбивался, и ему удалось предотвратить захват италиками портов за Геркуланумом, хотя многие строения на побережье сгорели и погибло большое число людей.


Когда стало ясно, что вся территория полуострова к югу от Северной Кампании занята италиками, Луций Юлий Цезарь стал держать совет со своим старшим легатом Луцием Корнелием Суллой.

– Мы полностью отрезаны от Брундизия, Тарента и Регия, – мрачно заметил Луций Юлий Цезарь, – в этом нет никакого сомнения.

– Если это так, то нам нужно забыть о них, – ободряюще ответил Сулла. – Нам лучше сконцентрировать внимание на Северной Кампании. Мутил осадил Ацерру, а это означает, что он движется к Капуе. Если Ацерра сдастся, Капуя также падет – ее средства к существованию римские, но сердцем она с италиками.

Луций Цезарь обиженно сел:

– Как ты можешь быть таким, – таким веселым, если нам не удается сдержать Мутила или Видацилия? – спросил он.

– Я весел, потому что мы победим, – решительно сказал Сулла, – Поверь мне, Луций Юлий, мы победим! Ты же знаешь, это не выборы. На выборах досрочное голосование решает их результат. Но на войне победа в конечном счете достается той стороне, которая не сдается. Италики сражаются за свою свободу, как они говорят. Сейчас, при поверхностном взгляде, это может показаться лучшим из всех побуждений. Но это не так. Это смутное представление. Это идея, Луций Юлий, и не более того, в то время как Рим сражается за свою жизнь. И именно поэтому Рим победит. Италики вовсе не борются за свою жизнь в том же смысле. Они знают ту жизнь, которую вели из поколения в поколение. Она не может быть идеалом, не может быть тем, чего они хотят. Но она осязаема. Погоди, Луций Юлий! Когда италийский народ устанет сражаться за мечту, баланс сил сложится не в пользу Италии. Они не представляют собой единого организма! У них нет общей истории и традиций, как у нас. Они не имеют mos maiorum! Рим реален, Италия – нет.

Хотя Луций Цезарь и слушал эти речи, разум его, очевидно, был к ним глух.

– Если нам не удастся удержать италиков, и мы пропустим их в Лаций, мы погибли. И я не думаю, что нам удастся их удержать.

– Мы не пропустим их в Лаций! – настаивал Сулла, ни на йоту не теряя своей уверенности.

– Каким образом? – спросил болезненный человек, сидя в кресле командующего.

– А вот каким, Луций Цезарь. Я принес тебе добрые вести. Твой двоюродный брат Секст Цезарь и его брат Гай Цезарь высадились в Путеолах. Их корабли привезли две тысячи нумидийской кавалерии и двенадцать тысяч пехоты. Вдобавок ко всему большинство пехотинцев – ветераны. Африка выделила для нас тысячи старых солдат Гая Мария – слегка поседевших, но полных решимости драться за родную землю. На этих днях они должны прибыть в Капую, чтобы довооружиться и пройти переподготовку. Квинт Лутаций считает, что четыре легиона лучше, чем пять недоукомплектованных, и я с ним согласен. С твоего позволения, я пошлю два легиона Гаю Марию на север, поскольку он теперь главнокомандующий, а два других мы будем держать здесь, в Кампании, – Сулла вздохнул, торжествующе улыбаясь.

– Не лучше ли было бы держать их все здесь, в Кампании? – спросил Луций Цезарь.

– Я не считаю, что мы можем так поступить, – ответил Сулла спокойно, но очень твердо. – Потери войск на севере были значительно большими, чем у нас, и только два закаленных в боях легиона заперты в Фирме вместе с Помпеем Страбоном.

– Я полагаю, ты прав, – Луций Цезарь старался скрыть свое разочарование. – Несмотря на все мое отвращение к Гаю Марию, должен признать, что сплю спокойнее, с тех пор, как он взял на себя командование. Дела на севере, может быть, пойдут лучше.

– Они пойдут лучше и здесь! – радостно воскликнул Сулла, пытаясь скрыть свое раздражение. – Боги, дали же вы мне, как второму по должности, такую бесцветную личность в качестве командующего! – Он наклонился через стол к Луцию Цезарю, лицо его вдруг посуровело. – Мы должны оттянуть Мутила от Ацерры еще до того, как новые войска будут готовы, и у меня есть план, как это сделать.

– Какой?

– Позволь мне взять два лучших легиона из тех, что есть у нас сейчас, и пойти к Эзернии.

– Ты уверен?

– Поверь мне, Луций Юлий, поверь мне!

– Ну, хорошо…

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги