Читаем Третий дневник сновидений полностью

Но я ни в коем случае не хотела отпускать его одного. Дверь ещё не закрылась, я крепко зажмурилась, глубоко вдохнула и, сделав широкий шаг, последовала за Генри в неизвестность.

В первые секунды ничего не произошло, потом я услышала его разочарованный вздох.

- Можешь спокойно открывать глаза, Лив, - сказал он, когда дверь за нами захлопнулась. - Мы ещё живы. Я, во всяком случае, так думаю.

Я открыла глаза.

- О! Мы на берегу моря! - Перед нами простиралась водная поверхность, над ней вечернее небо с розовыми прожилками. Прекрасно, без всякого сомнения. - Но если это не море, то что? - спросила я с лёгкой истеричностью в голосе. - Вполне может быть потусторонний мир. Как в том стихотворении про берег вечности...

- Я бы скорей сказал, «берег Клеведона, мой ангел», — улыбнулся Генри и показал направо, где в море вдавался большой старомодный настил на сваях - пирс. Он говорил, как обычно, небрежно, но, если прислушаться, можно было различить в его голосе облегчение. - Я думаю, мы в Сомерсете. - Он обернулся ко мне с кривой усмешкой: - В самом деле, приятно, что ты решила последовать за мной в потусторонний мир. Но ведь там, у нас, теперь не осталось никого, кто знал бы, где мы? Да, с моей стороны это было не очень предусмотрительно. Ладно. Было бы невыносимо стоять по ту сторону двери, не зная, вернется ли Генри. Я огляделась, не видно ли отсюда двери в коридор. Да, она оказалась прямо позади нас, в стене набережной. Теперь и я облегчённо вздохнула.

Генри обнял меня за плечи и посмотрел на море.

- Похоже, Мюриель снилось что-то прекрасное, когда вошёл Альфред с подушкой.

«Утешительная мысль...» - хотела сказать я, но в этот момент послышался шум: резкий крик, возбуждённые голоса и лай собак. Шум звучал всё громче, как будто совсем рядом с нами кто-то настраивал радио. А потом Генри, вечернее небо и море - всё исчезло, я уставилась в темноту.

Лишь шум оставался.

Понадобилось несколько секунд, прежде чем я поняла, что проснулась и что это Кнопка лаяла как сумасшедшая в коридоре.

- Что там такое? - услышала я сонный голос мамы. - Тише, Кнопка! Ах ты моя милая!

Я отбросила одеяло, вскочила и открыла дверь комнаты. Первое, что я увидела, была Флоранс, замершая перед дверью Грейсона, рукой она прикрывала рот. А второе, что я увидела, - перья. Чёрные перья, много-много.

На мгновение меня охватил страх, колени ослабли, но я сумела пройти мимо Флоранс и мамы в комнату Грейсона. Господи! Грейсон ведь недавно исчез, и попугай ещё говорил...

- Что тут за собрание?, проворчал Грейсон раздражённо.

Он стоял посредине комнаты и убирал перья, покрывавшие мебель, ковёр и его самого, он запихивал их в бумажную коробку. Было такое облегчение видеть его живым, что я чуть не расплакалась.

- Ради бога! - Эрнест в пижаме в крупную клетку просунул голову в дверь. - Откуда эти чёрные штуки?

Кнопка всё ещё возбуждённо носилась среди перьев, но, по крайней мере, перестала лаять. Вместо этого она чихнула.

- Ничего себе шок, - сказала Флоранс, всё ещё прикрывая рукой рот. - Всюду перья...

- Это не причина, чтобы криками будить весь дом. - Грейсон посмотрел на неё сердито.

И, словно в подтверждение его слов, из своей комнаты пришла Мия, растерянно озирая хаос.

- Их же сотни! - Мама подняла одно перо с пола.

Надо бы выхватить его у неё, крикнуть: «Не дотрагиваться! Они опасны!»

- Ничего себе-е! — простонал нервно Грейсон. - Когда я проснулся, дверь ко мне была открыта и вентилятор крутился на всю мощность. Перья кружились повсюду. Я собирал их, чтобы вам показать, но Флоранс надо было обязательно заорать. Как будто бы проходила пробу в фильм ужасов.

Флоранс возмущённо ахнула, а Грейсон коротко взглянул на меня и вопросительно вскинул брови. Поскольку я ещё не совсем доверяла своим ногам, мне пришлось прислониться спиной к его шкафу.

- А что бы ты сделал на моём месте, если тебе понадобилось в туалет, а из комнаты твоего брата на тебя полетели сплошные перья? - стала оправдываться Флоранс. - Среди ночи! Ты что, убивал тут у себя ворон, или что? - И совсем как мама, она подняла пуховое одеяло Грейсона и встряхнула его. - Здесь хотя бы их нет.

Интересно, в каком это пуховом одеяле можно найти чёрные перья?

Эрнест почесал в голове.

- Окей, как это попало в твою комнату, Грейсон? Может, ты так шутишь? - Он почему-то взглянул на Мию. - Или кого-то разыгрываешь?

Мия возмущённо фыркнула:

- Мне бы такая глупость не пришла в голову! У меня шутки весёлые.

- Да, Господин Исполин наверняка сейчас смеётся... - пробормотала Флоранс.

- Прости, Мия, - смутился Эрнест. - Я просто в растерянности.

Не он один.

Грейсон стиснул зубы и вновь посмотрел на меня. Я бы рада ему помочь, но не могла придумать ничего вразумительного, что позволило бы всё это объяснить. Да и правда бы не помогла, ведь мы, чёрт побери, сами не знали, что тут происходит.

«Наверно, эти перья посланы демоном из промежуточного мира как предупреждение», - мог бы, конечно, сказать Грейсон, но это бы наверняка не понравилось его отцу.

Мне тоже.

Грейсон глубоко вздохнул, но не нашёл сил для ответа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы