Читаем Три дня до небытия полностью

Шарлотта ощупью пробралась через кузов, нащупала спинку пассажирского кресла и скользнула в него. Она слышала, как усаживается рядом Мишел, но смотрела теперь глазами Маррити, которого вели к другому фургону; он забрался внутрь, и, когда Мишел щелкнул передачей, она увидела, как Лепидопт пристегивает наручник, надетый на левую руку Фрэнка, к кронштейну запасного колеса на левой стене, подальше от машины времени и бомбы. Лепидопт улыбался и что-то говорил, взгляд Маррити сместился вверх и вниз – кивок. А когда она почувствовала, что ее фургон медленно тронулся, кренясь на повороте, взгляд Маррити упал на кошачий лоток в углу.

Вот и все, подумала она и позволила себе переключиться на зрение Мишеля, чтобы видеть, куда они едут.


К югу от них в небе появился голубой вертолет, выписывавший бесконечные восьмерки над городом.

– До восхода четырнадцать минут, – сказал Гольц.

Его кресло выкатили на каменные плиты перед входом в здание клиники у подножия башни. Старый Фрэнк Маррити присмотрелся: даже скрытое бородой, лицо Гольца было серого цвета и блестело от пота, несмотря на утреннюю прохладу. Маррити подозревал, что он отказался от укола морфия, чтобы не расслабляться. Но с моей болью не сравнить, с вызовом думал Маррити, и дело не только в моей искалеченной ноге, которая пульсирует болью. Как-никак, а через полчаса я вообще исчезну отсюда, и как знать, кто появится вместо меня: женатый мужчина, девятнадцать лет назад потерявший единственную дочь, или кто-то совершенно незнакомый – посторонний человек, у которого могут быть другие дети! Но с меня потомства хватит

, благодарю!

Маррити пришлось сделать шаг назад, уступая дорогу пожилому мужчине в костюме-тройке, толкавшему перед собой алюминиевые ходунки – как Сизиф свой камень, подумалось Маррити. Старик целую минуту ковылял мимо него, направляясь к дверям больницы, до которых оставалось еще футов сто. К счастью, в этот час фойе больницы пустовало.

– Вас и в этой временной линии могут застрелить, – обратился Маррити к Гольцу.

– Иди еще хлебни, герой! – огрызнулся тот.

Маррити немного поколебался, но все же захромал через газон и тротуар к машине, где сидела Раскасс.

Дверца с ее стороны оставалась открытой, а Раскасс слушала рацию, бесконечно перечислявшую: «…городской автобус, зеленый фургон, мотоцикл, белый фургон, белый фургон, красная легковушка…»

– Я пришел за… – начал Маррити.

– Заткнись, болван, – рявкнула женщина, наклоняясь к рации. – Первый, белых фургонов было два или один? Прошу повторить.

– Третий, – отозвалась рация, – два белых фургона. Тот, что севернее, выглядит новее. Южный свернул на восток по Алехо, второй продолжает движение на север по Индиан-каньон, направляясь к вам.

– Кураре, – сказала Раскасс, покрутила что-то на приемнике и продолжила: – Не выпуйскате из вида тот, что движется на восток.

– Понял, – рация, щелкнув, наконец умолкла.

Раскасс посигналила, и мужчина, меривший шагами тротуар, бросился к ее бело-коричневому «крайслеру».

– Ваша цель – белый фургон, – сказала ему Раскасс. – Движется по Алехо на восток. Задействуйте все три машины, пусть вам с вертолета скажут, где он сейчас. Захватить и доставить сюда.

– …я за бутылкой, – договорил Маррити, открывая заднюю дверцу. Бутылка рома валялась на заднем сиденье, старик ее забрал.

– Я никакого второго фургона не чувствую, – проговорила Раскасс, видимо сама себе. – Наверняка это они, и машина времени Эйнштейна у них, – она хмуро оглянулась на Маррити. – С собой бутылку не забирайте, пейте здесь.

Она вышла из машины и, видимо, встретила взгляд Гольца, потому что кивнула, подняв большой палец. Маррити показалось, что ее подошвы легко скользят по асфальту, словно нижний край шторы из бисера, плывущей над полом.


– До восхода девять минут, – Малк передвинул руку на баранке, чтобы взглянуть на часы. Горный хребет Санта-Роза справа от них уже осветило белое сияние восходящего солнца.

Окна фургона были опущены, ветер овевал прохладой вспотевшее лицо Лепидопта. На босые подошвы ног налип песок с пола.

– Мишел даст нам знать, когда будет готов, – сказал он, а сам подумал: если мы сможем принять его радиосигнал. И даже если он велит дождаться сообщения о сингулярности, не думаю, что придется долго ждать. Быть убитым он тоже не боится – ведь все события этого утра, согласно плану, скоро станут небывшими. Через полчаса я проделаю фокус со своей астральной проекцией, а потом – как будто этого мало – вовсе выпрыгну из 1987-го.

Он вспомнил свой первый прыжок с парашютом в 1965 году. Из старенькой двухмоторной британской «Дакоты», кружившей над клочком пустыни Негев к югу от Беэр-Шевы, он шагнул в пустоту. Тогда вытяжной трос парашюта открывался автоматически, а в этот раз вместо кольца раскрытия – его собственный засушенный палец, прикрепленный клейкой лентой к его потной груди под рубашкой.

Лепидопт зевнул, но не от усталости.

– Вы там, сзади, в порядке? – окликнул Малк.

– Пока нормально, – отозвался из глубины фургона Маррити.

– Держитесь подальше от «ла бамба».

– Да я до нее и не дотянусь. Ничего, если я закурю?

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-головоломка

Мир, который сгинул
Мир, который сгинул

Гонзо Любич и его лучший друг неразлучны с рождения. Они вместе выросли, вместе изучали кун-фу, вместе учились, а потом отправились на войну, которая привела к концу света, самому страшному и необычному апокалипсису, который не ожидал никто. Теперь, когда мир лежит в руинах, а над пустошами клубятся странные черные облака, из которых могут появиться настоящие монстры, цивилизованная и упорядоченная жизнь теплится лишь вокруг Джоргмундской Трубы. И именно ее отправляются чинить друзья вместе со своим отрядом. Но они быстро понимают, что это задание гораздо опаснее, чем казалось на первый взгляд, и вскоре попадают в невероятную переделку, которая приведет их в самое сердце компании, владеющей Трубой, а также к истокам войны, ввергнувшей мир в хаос. Правда, это всего лишь завязка, на самом деле все еще сложнее…

Ник Харкуэй

Фантастика / Боевая фантастика
Три дня до небытия
Три дня до небытия

Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и «Бурей» Уильяма Шекспира.

Тим Пауэрс

Триллер
Преломление
Преломление

Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями. Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту. Вот только в центре начинают происходить странные инциденты, поначалу незначительные, но затем дела становятся все серьезнее, а ученые ведут себя все подозрительнее. И чем дальше заходит расследование, тем яснее Майк понимает, что эта тайна гораздо страшнее, чем казалось на первый взгляд. Но даже он не знает, с каким ужасом ему придется столкнуться.

Анастасия Алексеевна Попова , Олег Геннадьевич Фомин , Питер Клайнс

Фантастика / Историческая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер