Читаем Три дочери Евы полностью

– Простите… но я… Просто я не думаю, что мы должны… подавлять свои эмоции. – В досаде на то, что не может выразиться яснее, она всплеснула руками. – Мы все люди, а это значит… это значит, чувства имеют для нас не меньшее значение, чем разум. Так зачем же отказываться от эмоций?

Пери робко подняла глаза, ожидая встретить насмешливо-пренебрежительный взгляд профессора.

Но он смотрел на нее скорее одобрительно. Как видно, ее неумелая попытка отстоять свое мнение пришлась ему по душе.

– Молодец, девушка из Стамбула! – улыбнулся он. – Вижу, вы настоящий боец.

Обведя студентов взглядом, он продолжил свою речь. Если после окончания университета они будут рассуждать точно так же, как и до приезда сюда, это будет означать лишь одно: в Оксфорде они зря потратили время и деньги своих родителей. Тому, кто не намерен изменяться, лучше вернуться домой прямо сейчас.

– Вы все должны быть готовы к переменам. Только каменные валуны остаются неизменными. Точнее, и они меняются, но очень медленно.

Им повезло, что они оказались здесь, в одном из старейших университетов Европы. На протяжении веков Оксфорд оставался не только центром академической науки и исследовательских изысканий, но и средоточием теологических дебатов и религиозных диспутов.

– Повторяю, вам крупно повезло! Лучшего места для разговора о Боге просто не найти!

По мере того как профессор Азур говорил, лицо его, прежде непроницаемое, становилось все более оживленным. В голосе зазвучали стальные нотки, которые он обычно скрывал, обнаруживая лишь в порыве вдохновения. Глядя на него, Пери вдруг подумала, что он напоминает ей стамбульского уличного кота, только не из тех робких и забитых, что вечно жмутся по углам и обходят людей стороной, а из той независимой породы злобных и хитрых храбрецов, которые без страха расхаживают по самым высоким крышам и, исполненные сознанием своего величия, с высоты обозревают окрестности, словно это их собственное королевство.

– А теперь ответьте на вопрос. Если бы сейчас здесь появился человек из бронзового века и попросил вас описать Бога, что бы вы сказали?

– Бог милосерден, – произнесла Мона.

– Бог самодостаточен, – добавил Ави.

– Бог – это не Он, а Она, – заявила Элизабет.

– Не Он и не Она, – возразил Кевин. – Бог – это людская выдумка.

– Браво! – усмехнулся профессор Азур. – Вы все блистательно провалили тест!

– Это почему? – нахмурился Бруно.

– Потому что все вы говорите на языке, непонятном для наших косматых предков.

Он взял со стола пачку бумаги и коробку карандашей и попросил Рошан раздать их остальным.

– Забудьте о словах! Постарайтесь прибегнуть к помощи образов.

– Что? – возмутился Бруно. – Вы хотите, чтобы мы рисовали? Мы что, дети малые?

– Вы должны стать как дети, – кивнул Азур. – У детей богатое воображение. И, в отличие от взрослых, они умеют схватывать самую суть сложных вещей.

– Сэр, моя религия запрещает изображать Бога, – подняла руку Мона. – Мы считаем, что наше воображение бессильно Его представить.

– Прекрасно. Нарисуйте то, что вы мне только что сказали.

В течение следующих десяти минут все сосредоточенно скрипели карандашами, сокрушенно вздыхали и озабоченно перешептывались. Но постепенно на листах начали появляться рисунки. Вселенная с ее звездами, метеоритами и галактиками. Скопище белых облаков, пронзенное лучом света. Иисус Христос, широко раскрывший объятия. Мечеть со сверкающими на солнце золотыми куполами. Ганеша, божество с головой слона. Богиня земли с обнаженной грудью. Свеча, горящая во тьме. Страница, намеренно оставленная чистой…

Каждый пытался выразить на бумаге то, что невозможно было выразить словами. Что касается Пери, то после долгих размышлений она поставила на бумаге точку, которую мгновение спустя переделала в вопросительный знак.

– Время истекло, – сообщил профессор Азур и раздал всем еще по одному листу. – Вы нарисовали, что такое Бог. А теперь нарисуйте то, чем Бог не является.

– Что?

Профессор выгнул бровь:

– Хватит переспрашивать, Бруно. Приступайте к работе.

Демон с желтыми змеиными глазами. Железная маска ужаса. Зловонное болото. Дымящийся пистолет. Окровавленный нож. Бушующее пламя. Взорванные дома. Адские котлы…

Как ни странно, выполнить второе задание оказалось сложнее, чем первое. Только Элизабет справилась с ним без всяких затруднений. Она просто нарисовала человека.

– Спасибо за старание, – кивнул профессор Азур. – А теперь, прошу вас, поднимите оба рисунка и покажите их всем остальным.

Студенты выполнили его просьбу, с интересом разглядывая чужие рисунки.

– А теперь поверните их к себе! Готово? Отлично! Настало время задать вопрос, над которым веками бились философы, ученые и мистики. В каких отношениях друг к другу находятся эти два изображения?

– Как это?

На этот раз недоумевал не только Бруно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза