Читаем Три свидетеля полностью

– Он умер много лет назад. Миссис Сэвидж – тетя Сидни по матери.

– Она, как ее сын и дочь, получила почти треть миллиона. Что для нее эта сумма? В каких она жила обстоятельствах?

– Думаю, для нее это большая сумма. Она жила скромно.

– На что?

– Ну… Сидни ей помогал.

Вулф поджал губы и поднял руку ладонью вперед:

– Милая моя мадам, вы можете быть насколько угодно деликатны в суждениях, но мне нужны только факты. Неужели я должен тянуть из вас ответы? Вопрос простой: жила ли миссис Сэвидж на деньги, которые ей давал мистер Карноу?

Она сглотнула и ответила:

– Да.

– Как она распорядилась наследством? Сохранила? Только известные вам факты.

– Нет, не сохранила. – Кэролайн слегка вздернула подбородок. – Вы правы, я веду себя глупо… В любом случае это многие знают. Миссис Сэвидж купила дом в Нью-Йорке, а прошлой зимой купила виллу на юге Франции, носит дорогую одежду, устраивает большие приемы. Не знаю, сколько у нее осталось. Дик был брокером на бирже, но бросил работу, когда получил наследство, и с тех пор все еще ищет, чем бы заняться. Он… Ему нравятся женщины. К Энн трудно быть справедливой, потому что Энн все растрачивает впустую. Она красивая, умная, ей всего двадцать шесть, но замуж вышла за Нормана Хорна, и это просто глупость.

– Чем занимается мистер Хорн?

– Тем, что рассказывает, как лет двенадцать назад играл за Йель против Принстона и забил четыре гола.

– Он этим зарабатывает?

– Нет. Говорит, не вписывается в предпринимательское общество. Я его терпеть не могу и не понимаю, как Энн его выносит. Они живут на Парк-авеню, Энн платит за квартиру и, насколько мне известно, платит за все. Ей некуда деваться.

– Ладно. – Вулф вздохнул. – Картина понятна. Конечно, мотив у мистера Обри был сильнее, чем у родственников, поскольку он терял не только деньги, но и жену, однако и у них имелись поводы для соблазна. Часто ли вы общались с этой семьей в последние два года?

– Нет. С тетей Маргарет и Диком почти не встречалась. Довольно часто виделись с Энн до ее замужества, а после – редко.

– Давно ли они женаты?

– Два года. Вскоре после того, как получили наследство. – Она помолчала, а потом решила договаривать до конца. – Это был один из ее кульбитов, которые невозможно предвидеть. До того момента Энн собиралась замуж за Джима Биба – и помолвка была объявлена, и дата назначена, – и вдруг она, не потрудившись даже расторгнуть помолвку, выходит замуж за Нормана Хорна.

– Был ли мистер Хорн другом вашего мужа?

– Нет, они незнакомы. Не знаю, где Энн нашла этого Нормана. Норман с Сидни не стали бы друзьями, даже если бы познакомились. Сидни не нравились такие люди. Ему мало кто нравился.

– Нравились ли ему его родственники?

– Нет… если вы хотите знать только факты. Не нравились. И виделся он с ними редко.

– Ясно. – Вулф откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и заработал губами – вытянул трубочкой, втянул, вытянул, втянул.

Он так делает всегда, когда в голову приходит какая-нибудь стоящая идея. Хотя в тот раз я подумал, что рановато для стоящих идей, он их никого даже не видел. Кэролайн хотела было еще что-то сказать, но я покачал головой, и она промолчала.

Наконец Вулф открыл глаза:

– Понимаете ли, мадам, обстоятельства, в частности обнаруженная в кармане мистера Карноу визитка с отпечатками пальцев Обри, дают нам основания сделать единственно возможное предположение: ваш муж убит одним из шести человек, присутствовавших на встрече у мистера Биба днем в пятницу, а если исключить из числа подозреваемых мистера Обри, то из пяти. Вы знаете всех, даже если не близко, то по крайней мере неплохо, и потому я спрашиваю вас: кто из них скорее способен на убийство? По любым соображениям.

– Не знаю, – покачала она головой. – Неужели мы должны… Может быть, есть другой способ?

– Нет. До тех пор, пока мы не проверим этот. Прошу вас хорошенько подумать.

– Не знаю, – упорствовала она.

Я решил тоже вставить словечко:

– Не уверен, что тут мой пятак к месту, но сегодня у окружного прокурора я встретил всю компанию. Сначала мы поболтали с миссис Хорн… Она, похоже, шутница… Когда появились остальные, она меня им представила. Сказала, что я хочу устроить ей допрос третьей степени, а после добавила… Цитирую: «Я наверняка не выдержу и все расскажу». Тут Хорн закрыл ей ладонью рот со словами, что она слишком много болтает. Миссис Сэвидж сказала: «Энн так шутит».

– Очень похоже на Энн, – заметила Кэролайн. – Абсолютно в ее духе, в ее худшем проявлении.

– У мистера Гудвина, – хмыкнул Вулф, – талант проявлять худшие свойства женщин. Мне от этой информации никакого толку, а вы помочь не хотите. Вы, кажется, не понимаете, что, если я не смогу вычислить убийцу среди этих пятерых, мистер Обри обречен почти наверняка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература