Читаем tri syschika i chelovek-motylek полностью

о  подоконник.    На  ее  пальцах  он  заметил  пятна  краски,  интересно,  где  она

испачкалась.  - Что за безобразие!  Хотите пройтись по моим цветам и растоптать

их?  Вы вандалы.  Ван-да-лы!  Вернитесь к воротам, если хотите выйти на улицу.

И  если  я  вас  еще  раз  здесь  увижу,  я  вызову  полицию!    Они  с  вами  быстро

разберутся, это я вам гарантирую! -  она кричала от фразы к фразе все громче и

громче.

Питер и Боб не удивились бы, если бы она вдруг вытащила ружье.  Два сыщика

неохотно подчинились ее приказам.  Было ясно, что Человек-мотылек уже исчез.

-  Невероятно,  -  все  еще  тяжело  дыша,  сказал  Боб  Питеру  чуть  позже,  когда  они

возвращались к особняку мистера Хантингтона.

-  Думаешь,  мы  действительно  видели  настоящего  Человека-мотылька?

Легендарное существо?

-  Нет  уж.  Чепуха,  -  сказал  Боб,  но  слова  прозвучали  не  так  уверенно,  как  ему

хотелось бы.

-  Ты  видел  кого-нибудь  за  оградой?  Мы  могли  бы  перелезть  через  нее,  -  сказал

Питер.    -  Думаю,  уж  я  точно  мог  бы  это  сделать,  -  он  слабо  усмехнулся.    -  По

крайней мере, если бы мисс Ярость не остановила нас.

- Мисс Ярость?

-  Она  назвала  нас  вандалами.    Я  же  ее  назвал  мисс  Ярость,  -  второй  детектив

щелкнул пальцами.  - Она что-то красила.

-  Да  и  в  связи  с  этим  у  меня  возникла  одна  мысль,  -  задумчиво  протянул  Боб.  -

Что, если это существо не выскользнуло за ограду дома?

- Куда же оно тогда делось?

- Что если, оно не случайно скрылось именно в этом дворе?  Тебе не показалось, что  хозяйка  дома  немного  перегнула  палку?    Может  быть,  она  на  самом  деле

пыталась  что-то  скрыть.    Пока  это  просто  предположение,  но  нам  нужно  все

выяснить.  Возможно, в том доме и спрятался Человек-мотылек...

Они вернулись в особняк мистера Хантингтона и обнаружили первого детектива в

гостиной,  он  стоял  перед  таинственной  картиной,  которая  снова  была  закрыта

тканью  и  мял  нижнюю  губу,  глубоко  задумавшись.    Он  повернулся  к  своим

друзьям.

Питер  и  Боб  вкратце  рассказали  обо  всем  первому  детективу.  Как  они  увидели

Человека-мотылька и последовали за ним во двор чужого дома, где их остановила

мисс Ярость.

Щеки  мистера  Хантингтона  сидевшего  на  диване  порозовели,  и  он  удрученно

покачал головой.

- Вы были у миссис Бранкль?  Как ужасно, что она тоже оказалась в это втянута!

- К сожалению, она нам не представилась.

- У ворот и во внутреннем дворике стоят статуи львов, верно?  Такое может быть

только  у  миссис  Бранкль.    Я  хорошо  знаю  всех  своих  соседей,  понимаете?   Мы

очень любим и ценим друг друга, - он закрыл глаза и сжал губы.  - Но Человек-

мотылек навлечет на них всех несчастья!  Очень плохо!

Он выглядел растерянным и несчастным.

Юпитер решил успокоить старика.

-  Пожалуйста,  не  принимайте  это  близко  к  сердцу,  сэр,  -  он  повернулся  к  своим

друзьям.  - Итак, вы видели Человека-мотылька.  Вот и объяснение тайны.

- Что ты имеешь в виду?

-  Взгляните-ка  сюда!  -  Юпитер  отодвинул  ткань  с  картины  в  сторону,  и  ему  не

пришлось объяснять, к чему он клонит.

-  Но…  но...  это  просто  невозможно,  -    воскликнул  Питер.    Его  взгляд  нервно

метался от картины к Юпитеру и обратно.

На картине был по-прежнему изображен пейзаж с поляной окруженной темными

силуэтами деревьев, луна... и больше ничего. Человек-мотылек исчез!

Питер  ахнул  и  почувствовал,  как  по  его  спине  пробежал  холодок.  Мейсон

Хантингтон посмотрел на второго детектива и воскликнул.

- Вы видите, его там нет, он исчез с картины.  Вы понимаете, что это значит?

-  Кто-то… - начал Юпитер.

- Не кто-то!  Что-то!

Хозяин  дома  вскочил  и  заметался  по  комнате,  словно  тигр  в  клетке.    Когда  он

протянул руку и указал на картину, его указательный палец дрожал.

-  Все  же  понятно!    Вы  детективы,  не  так  ли?    Мне  действительно  нужно

рассказывать вам, что случилось?

-  Нет  не  обязательно,  -  покачав  головой,  сказал  Юпитер.    -  Я  могу  себе

представить, как все это влияет на вас.

-  Человек-мотылек  не  забыл  моего  отца  за  все  эти  годы.    Он  искал  его,  а  сейчас

нашел  меня!    Сначала  он  наблюдал  за  мной  с  картины,  а  теперь  вырвался  на

свободу!

- Это… - начал было Юпитер, но Питер его перебил.

- Первый, мы его видели.  На улице.

-  Давайте  рассуждать  трезво,  -    недовольно  скривившись,  потребовал  первый

детектив.    -  Мистер  Хантингтон,  вы  предполагаете,  что  произошло  следующее: Человек-мотылек  покинул  картину.    Свалил  торшер  и  все,  что  стояло  на  столе.

Потом  он  вылез  в  окно,  разрушил  оранжерею  и  оставил  следы.    И  после  этого

специально  постоял,  и  подождал  поблизости,  чтобы  мои  друзья  смогли  его

заметить.

Мейсон Хантингтон опять побледнел как полотно.

- Именно так все и произошло!

-  Нет,  все  должно  было  выглядеть  именно  так.    Разве  вы  не  понимаете?    Это

принципиально важное отличие, сэр.

- А картина?  Посмотрите!  Где он теперь?  Скажи мне, или вы думаете, что сюда

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей